Глава 2
Мама сказала, что с медальоном моя любовь – пусть даже без взаимности и надежды – станет счастьем сама по себе. Но этого не случилось. Нет, я любила Андриса еще сильнее, чем прежде, но ничего, кроме боли и тоски, мне это не принесло. И все же я носила на груди золотое сердечко – в память о маме.
Отец после ее смерти никак не мог прийти в себя. Ему не было еще и сорока, но он выглядел стариком. За эти два года я ни разу не видела улыбки на его лице. Он полностью ушел в себя, почти не разговаривал, потерял интерес к делам имения, которые полностью легли на управляющего Гарта и Керру. Иногда у него не было сил даже встать с постели. Лекарь всерьез беспокоился, что вскоре он уйдет вслед за любимой женой.
Когда весть об этом разлетелась по округе, Керру начали одолевать женихи. Ей уже исполнилось восемнадцать, и она вошла в разрешенный брачный возраст. К ее красоте прилагались замок и земли. Носты входили в число самых богатых семейств королевства, испокон веков занимая высокие должности при дворе. Наш отец был первым, кто покинул службу и удалился в свой замок.
Керра, наследница титула и имения, и так была завидной невестой. Но как только стало известно, что во владение она может войти очень скоро, не проходило дня, чтобы в замок не наведался какой-нибудь гость, а то и несколько. Принимала их, разумеется, сама Керра. Старшей дочери, как и старшему сыну, по закону не требовалось родительское одобрение брака. В отличие от младших, они были свободны в своем выборе – разумеется, в жестких сословных рамках. Отец даже не всегда выходил, чтобы поприветствовать очередного претендента, а если появлялся за обедом или ужином, ел молча и удалялся, едва покончив с трапезой.
Разумеется, Андрис был в числе первых, кто попросил руки Керры. Она не отказывала никому – но и не соглашалась. Отвечала туманно: мы еще в трауре по матери, да и отец не в себе, пока я не готова к браку. На самом деле – я видела это! – ей нравилась свита обнадеженных и обожающих. Керра держала поклонников на расстоянии, не давая им слишком приближаться, но и отдаляться тоже не позволяла. Если кто-то вдруг становился менее пылким и настойчивым, достаточно было нескольких улыбок, обещавших неописуемое блаженство… но чуть позже.
Разумеется, Керра рассказала мне о предложении Андриса, как же иначе. Внимательно наблюдая за моим лицом. До его появления между нами не было вражды, но с того самого момента, когда мы познакомились с ним, она вела себя так, словно я у нее что-то украла. Мне этого было не понять, ведь он не обращал на меня никакого внимания. Неужели все дело заключалось в том, что я посмела претендовать на нечто безраздельно принадлежащее ей?
Ее слова стали для меня очередной раной. Но за два года я научилась скрывать свои чувства и лишь пожала плечами. Надеясь, что она не даст согласия.
Если не мне – так хотя бы и не ей.
***
Однако надеялась я зря.
Уже через несколько месяцев я заметила, что Керра выделяет Андриса среди своих поклонников. Он приезжал к нам чаще остальных, хотя путь был неблизким. Имение Мангуров находилось на противоположном берегу принадлежащего нам Медного озера, неширокого, но длинного, с множеством заливов. Чтобы объехать его вокруг, требовалось столько же времени, сколько отнимала дорога до Лайны – столицы королевства.
Приезжал Андрис не только к обеду или к ужину, но и посреди дня. Они с Керрой гуляли по саду, что-то обсуждали, а мне оставалось только наблюдать за ними из окна. И недоумевать, потому что это не походило на свидания влюбленной пары. Конечно, у меня не имелось никакого опыта, но уж это я могла понять. Андрис все так же был от нее без ума, а вот Керра…
Нет, я бы заметила, появись у нее хоть капля чувственного интереса.
Тогда зачем он ей? Чтобы дразнить меня? Или, может, других воздыхателей, возбуждая в них ревность?
- Почему ты не выберешь кого-нибудь наконец? – спросила я однажды, глядя, как сестра расчесывает волосы перед зеркалом. – Все равно ведь придется выходить замуж.
- Замуж? – рассмеялась она и повернулась ко мне. Зеленые глаза опасно блеснули. – Я наследница, а значит, сама решаю, когда и за кого выходить замуж. И выходить ли вообще. Пока отец жив, я не хочу вешать себе на шею какого-то охотника за приданым. Если бы кто-то мне нравился, может, и подумала бы. А пока – нет.
А как же Андрис, хотелось спросить мне, но я вовремя прикусила язык.
Месяц шел за месяцем. Отец все больше худел, слабел. Когда к нему обращались, он зачастую не понимал, о чем его спрашивают. Теперь уже никто не сомневался: его дни сочтены, но, возможно, прежде он полностью потеряет рассудок.
А тем временем к беседам Керры и Андриса присоединились еще несколько юношей и молодых мужчин, большей частью из города. Некоторых я знала: они сами или их отцы занимали непоследние должности в королевском дворце. Все эти собрания проходили либо в саду, либо на открытой галерее – там, где их не могли подслушать. А если я случайно оказывалась поблизости, разговор мгновенно обрывался, а потом возобновлялся, но явно на другую тему.
Все это выглядело более чем странно. Более того - очень мне не нравилось. В Альбигерне вот уже несколько лет было неспокойно. На западных границах назревала война с соседним Анваром, в южных областях то и дело вспыхивали волнения. В столице росло недовольство королевской властью. Неужели Керра и Андрис примкнули к рядам заговорщиков?
***
Я ни с кем не могла поделиться этими опасениями. Отец жил в своем призрачном мире, служанка Дора, милая и старательная деревенская девушка, была непроходимо глупой, а учитель Минор – слишком сухим и строгим. Ну а подруг у меня не водилось: у соседей росли одни сыновья. Оставалось лишь ждать, чем все закончится.
И я дождалась.
Помолвки Керры и Андриса, состоявшейся в первый день нового года.
В отличие от пышного и сложного бракосочетания, помолвка не требовала особых формальностей. Приехали соседи, Сайен привел отца, и Керра объявила об их с Андрисом намерении вступить в брак.
Мне даже удалось улыбнуться и поздравить их. Сердце в груди словно заледенело. Золотое сердце на груди, наоборот, жгло, как огонь.
Вечером я сняла его и убрала в шкатулку, надеясь, что это поможет мне разлюбить Андриса. Но, похоже, обратной силы магия не имела.
Той ночью я выплакала последние слезы и смирилась с тем, что должно случиться. А еще – запретила себе мечтать, потому что было слишком больно.
- Не волнуйся, Эйли, - сказала Керра на следующий день. – Я найду тебе жениха.
- Разве я говорила, что хочу замуж? – не слишком вежливо ответила я.
- А разве у тебя есть выход? Или ты хочешь жить вместе с нами? – ее улыбка сочилась ядом. – Со мной и с Андрисом?
Выйти замуж за нелюбимого или жить рядом с ними?
Показалось, что меня загнали в ловушку. Какое из этих зол меньшее? Неужели больше ничего не придумать?
Рядом озеро. Чем не выход? Но, наверно, я была слишком труслива для этого.
А может, просто убежать в столицу? Найти работу и жилье? Конечно, никто не согласится взять в прислуги дочь лэрда, но ведь необязательно говорить, кто я такая. Запись о рождении нужна только при вступлении в брак.
Вот так вдруг поменять жизнь, когда с детских лет привыкла к роскоши, - это трудно было представить. Но я решила, что, если не найдется другого выхода, сделаю это. И будь что будет.
- Скажи, - спросила я Керру, - ты его любишь?
- Какая ты смешная, Эйли, - расхохоталась она. – Нет, я его не люблю, и он об этом знает. Но считает, что его чувств достаточно для двоих. И вообще… от любви одни мучения. Пусть лучше любят меня. Не хватало только страдать из-за мужчины…
Керра оборвала фразу вполне прозрачно: в воздухе повисло несказанное «как ты».
- Тогда почему именно он? – я никак не могла остановиться, расцарапывая незажившую рану. – Разве другие любят тебя меньше? Или, может, потому, что он единственный сын и наследник?
И добавила про себя: или чтобы помучить меня?
- А вот это уже не твое дело, Эйлин!
Лицо Керры в одно мгновение стало жестким, глаза превратились в зеленый лед. Она повернулась так резко, что едва не упала, поскользнувшись на мокрой дорожке. Глядя ей вслед, я подумала, что в моем вопросе не было ничего оскорбительного или обидного. Она только что смеялась над моим предположением о ее любви к Андрису, но вдруг взбесилась, едва я спросила, почему ее выбор остановился на нем. И это встревожило меня еще сильнее.
***
Когда Керра заявила, что свадьба состоится летом, отец воспринял это равнодушно, только слегка кивнул. Я даже не была уверена, что он понял, о чем ему сказали.
Хотя до назначенного времени оставалось еще полгода, приготовления шли полным ходом. А Керра между тем пыталась найти подходящую партию для меня. Она вела себя так, словно уже стала хозяйкой имения. Впрочем, это было недалеко от истины. По всем делам Гарт советовался с ней, а не с отцом, который с каждым днем все больше отдалялся от реальности. Я боялась, что совсем скоро его придется мыть, одевать и кормить с ложки.
- Если поторопиться, - говорила Керра тоном, не оставляющим возможности для пререканий, - обойдемся одной свадьбой вместо двух. Потратим меньше денег. И мне не придется возиться с тобой, когда…
Она снова резко оборвала фразу, но теперь это уже было далеко не так понятно.
Когда – что? Когда она станет почтенной замужней женщиной? Или?..
Что-то определенно происходило. Встречи с людьми из столицы продолжались. Я наблюдала издали, исподтишка. Они что-то обсуждали, спорили, и Керра явно была в этом собрании если не главной, то на первых ролях. Однажды я заметила, что она передала одному из столичных гостей увесистый кошелек.
Как-то к ужину приехали соседи с другой стороны: похожий на поросенка хозяин имения «Черный лес» и его тощая унылая жена. Андрис на правах жениха проводил у нас все дни, а иногда и ночевал в комнатах для гостей. За столом зашел разговор о войне с Анваром, которую ждали уже не один год.
- Уж скорей бы они напали, - заявил лэрд Чанмор. – Это ожидание невыносимо. Наша армия разбила бы их за неделю.
- Наверно, стоило давно напасть на них самим, - подхватила лэра Нелла.
- Не будет никакой войны! - отрезала Керра с такой убежденностью, словно была советником короля или командующей армией.
Андрис бросил на нее предостерегающий взгляд, и она осеклась, будто сказала лишнего. И тут же перевела разговор на другую тему – далекую от того, что происходило в стране.
Через несколько дней Керра предупредила, что у нас будет гость, которого я еще не знаю. Очень важный гость, подчеркнула она.
Жених, подумала я, и рот наполнился отвратительной кислой слюной.
Предчувствие не обмануло. Лэрд Бран, один из наших дальних соседей, действительно оказался моим предполагаемым женихом. Он пока еще не озвучивал своих намерений, но рассматривал меня оценивающе, как лошадь на базаре. А я, в свою очередь, разглядывала его: редкие волосы с проседью, стекающие от носа к губам складки, красные прожилки на щеках, поросший пухом выпирающий кадык.
- Рад знакомству с вами, лара Эйлин, - его голос дребезжал, как оконное стекло под ветром, а губы, которыми он коснулся моих пальцев, оказались мокрыми. Я не смогла сдержать дрожь отвращения.
- Ты с ума сошла? – поинтересовалась я, когда гость уехал. – Да он мне в дедушки годится.
- Не преувеличивай! – фыркнула Керра. – Ну если только в отцы. Он лишь на год старше нашего. Старый? Тебе что, варить из него суп? Зато богатый вдовец, и бездетный.