Фразеология как отражение национального характера
850 ₽
ВВЕДЕНИЕ
Данная работа посвящена проблеме национально-культурной специфики сравнительных эталонов в русском и других языках.
Актуальность заданной проблемы определяется тем, что важно рассмотрение сравнительных эталонов языка через сопоставление и характеристику понятий "язык и культура", чтобы правильно мотивировать значение данного ФЕ / фразеологического единства /, определив как оно пришло в тот или иной язык. Для этого весьма необходимо изучение множества понятий, связанных с этимологией и значением сравнительного устойчивого словосочетания, входящих в единство "язык - культура".
Степень научной разработанности проблемы достаточно высока, так как издано множество трудов отечественных и зарубежных исследователей по теме "сравнительного эталона в языках".
Цель дипломной работы: изучить понятие "национально-культурный сравнительный эталон", рассмотрев его мотивированность, этимологию, национальную специфику в разных языках на примерах ФЕ.
Поставленная цель дала возможность решить некоторые задачи в работе:
- охарактеризовать отношения "язык и культура", рассмотрев такие
понятия, как "культурное пространство", "культурные коды", "миф",
"мифологемы","обряды", "символы", "эталоны";
• рассмотреть место эталонов в культурном ряду языка;
• выяснить , как проявляется эталонное значение в устойчивых
словосочетаниях;
• дать характеристику фразеологическому обороту - сравнению на
лексико-грамматическом уровне;
• рассмотреть национальную специфику эталонных сравнений;
• мотивацию значений сравнительных ФЕ;
• принципы мотивации сравнительных ФЕ:.
Предметом исследования стали национально-культурные сравнительные эталоны в фольклоре, пословицах, поговорках, загадках; в художественной литературе.
Источниками исследования и методологической основой работы явились труды известных отечественных и зарубежных исследователей по языкознанию, культурологии, лингвистике, этнолингвистике, философии, фольклору.
Научная новизна и практическая значимость работы заключается в том, что в данном исследовании делается попытка некоторой систематизации материала по проблеме национально-культурной специфики сравнительных эталонов в русском и других языках, а также делается попытка сопоставления эталонных значений и принципов мотивации сравнительных выражений на лекеико-семантичееком уровне.
ШВА I. ЯЗЫК И КУЛЬТУРА
1.1. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ПОНЯТИЙ
Язык и культура - понятия исторически и духовно взаимосвязанные.
По словам Ю.И.Смирнова, они объединяют носителей этноса перед силами природы и перед другими этносами. Этносы отличаются языком и культурой, через которые и происходит общение этносов.
Язык - «движущееся явление» в истории народа. Фольклор — неотъемлемая, «живоносная» и постоянно развивающаяся его часть, нашедшая отражение в народном творчестве.
Фольклорное языковое творчество, знание, исполнение и передача издавна ограничивались определёнными функциями, постепенно развивавшимися и строго соблюдавшимися.