Время книг
Создать профиль

Обманутые чувствами

Глава 21

Воздушная завеса окончательно разошлась. Госпожа, без сомнения это была госпожа. Матово-чёрная, само воплощение мрака, она, как и прочие представители цивилизации глубин, обладала вполне человеческой фигурой, но всё же отличие было разительным. У госпожи было лицо. Чётко проступали широкие скулы, глаза казались слепыми, как у скульптуры, ненастоящими, но в то же время я не сомневалась, что впечатление обманчиво. Носа, как и ушей не было, рот — безгубая щель. Волос тоже не было, но вот назвать госпожу лысой язык бы не повернулся. При всей её инаковости, в ней была ужасающая замешанная на уродстве красота.

Госпожа облачилась в пышное бледно-розовая платье по придворной моде. По крайней мере точно такие же наряды я видела на дамах во дворце. Только вот платье ей совершенно не шло. Нет, сочетание чёрного тела и нежной светлой ткани потрясало. Но платье было не по фигуре, его явно шили на обладательницу пышной груди, в то время как у госпожи не было ни намёка на округлости.

«Интересно», — хмыкнула она.

Я вздрогнула.

Госпожа исполнила реверанс, полный изящества.

Король в ответ склонил голову:

— Леди.

Госпожа выпрямилась.

— Ваше Величество, наш враг готовит удар, время дорого. С вашего позволения, опустим церемонии?

— Согласен.

Госпожа ещё раз склонилась перед королём:

— Ваше Величество, я прошу о коронном договоре.

О? Знать бы, что это такое. Хотя, судя по названию…

— Даже так?

— Коронный договор даст мне гораздо больше, чем союзный. Вам, полагаю, тоже.

— Я стану первым в истории правителем, получившим территорию в Астрале, насколько это слово применимо к пространству пустоты. Меня возненавидит весь мир.

— Но разве оно того не стоит? — удивилась госпожа.

— Возможно. Я догадываюсь, что вы собираетесь дать гарантии мне. Клятву верности?

Госпожа кивнула:

— Скромный титул герцогини Астрала более чем достаточно.

— Для той, кто звалась богиней, действительно скромно, — усмехнулся король. — Знаете, леди… Буду откровенен. Благодаря магии и заботам лучших целителей я буду жить долго, очень долго. По меркам людей. По сравнению с вами, я однодневка. Что помешает вам дождаться моей смерти, а затем уничтожить моих наследников и занять трон? Разве, согласившись на коронный договор, я не отдаю вам свою страну в безраздельное пользование?

— Ваше Величество, у вас будет целая жизнь, чтобы найти способ обезопасить своих потомков. Опять же… Почему вы думаете, что союзный договор усложнит мне путь к трону? Отнюдь. Полагаю, луче всего вас убедит история. Уверена, ваши хроники многое помнят. Даже будучи признаны богами, мы искали политической власти, не искали ваших богатств.

Король неподвижно замер.

В зале стала мертвенно тихо. Я ещё больше начала подозревать ловушку. Что, если король откажется? Может быть, что он станет здесь пленником? Или у Его Величества всё под контролем?

Король медленно обернулся:

— Орис, что скажешь?

— Что это безумие, Ваше Величество. Коронный договор — это краткосрочный репутационный выигрыш сейчас и неизбежные проблемы позднее. Союзный договор можно изначально заключить краткосрочным, чтобы после кризиса взвешенно подойти к каждому условию.

— Господин Флэт?

Карен настолько близок к королю, что тот спрашивает его мнение? Но ведь Карен, как и я, связан с госпожой… Или нет? Скорее всего, Карен вполне сознательно договорился о сотрудничестве. Не могу представить, чтобы Карен позволил себе пораниться о незнакомый артефакт.

— Ваше Величество, слова всегда останутся словами. Я убеждён, что коронный договор не даст госпоже преимуществ в борьбе за трон. Всё зависит от того, как далеко зайдёт слияние наших миров. Я не вижу угрозы в том, чтобы оплачивать энергией зачистку верхних слоёв Астрала от неразумных тварей и совместно уничтожать общих врагов. Иное, если мы всерьёз начнём осваивать Астрал, построим на осколках опорные пункты, а то и поселения. Учитывая, что длительное пребывание в Астрале разрушительно для живых… Толп безумцев я бы опасался больше, чем переворота.

— Благодарю, господин Флэт, — король перевёл взгляд на меня. — Госпожа Адеола, а что скажете вы?

Я?!

Но король смотрел на меня без тени насмешки, то есть спрашивает совершенно серьёзно. Да и ситуация к шуткам не располагает. Карен ободряюще сжал мою руку. И я решилась. Не мне давать прогнозы, с высоты на развёртывающиеся события смотрят и сам король, и Орис, и Карен. Я же видела ситуацию изнутри. Возможно, это тоже важно…

— Ваше Величество, не берусь судить о будущем, но на мой взгляд весьма показателен случай со мной. В мои руки попал артефакт, и я неосторожно укололась. В результате я оказалась связана с госпожой. И хотя я получала помощь и поддержку, сотрудничество было не добровольным, а навязанным.

Король кивнул, заложил за спину руки и прошёлся по залу от стены к стене. Я с тревогой покосилась на госпожу, но она в мою сторону даже не взглянула. Кажется, мой не слишком лестный для неё ответ её совершенно не беспокоил. Или отыграется позднее. Я передёрнула плечами.

— Ты молодец, — на грани слышимости шепнул Карен.

Остановившись, король ещё раз внимательно осмотрел каждого из нас и перевёл взгляд на госпожу.

— Я принимаю ваше предложение, герцогиня Астрального предела.

Госпожа склонилась в реверансе, а Его Величество неторопливо поднялся на возвышение и занял трон.

— Герцогиня, ваша корона будет доставлена в течение трёх дней.

— Ваше Величество, спешка ни к чему. Куда важнее бросить все силы на отражение удара нашего врага. Мне удалось выяснить, что он собрал гораздо больше сил, чем я предполагала в начале. Также мне удалось выяснить его ближайшие планы. Наш враг планирует нанести одновременно несколько ударов.

— Информация от пленника? — перебил король.

— Да, Ваше Величество.

— Дальше.

Король мрачнел с каждой секундой.

— Минимум три удара по мелким провинциальным городам с целью получить мощную энергетическую поддержку. Точечные удары по местам массового нахождения магов, преимущественно боевых. И главный удар придётся на вас, Ваше Величество. Обезглавленная страна не сможет сопротивляться.

Орис тихо выругался сквозь зубы, но его услышали. Одёргивать подчинённого король не стал, жестом попросил госпожу продолжать.

— Ваше Величество, я лично готова стать вашим телохранителем, а мою гвардию предлагаю разделить на несколько групп быстрого реагирования, которые можно быстро перебросить в любую точку.

Мужчины и госпожа углубились в обсуждение тактики и стратегии, и я всё меньше понимала, о чём они говорят. Общий смысл улавливала, а вот нюансы… Я чувствовала себя лишней.

«Тревога!» — ударил по нервам беззвучный крик. — «Побег!»

Я бестолково зажала уши, будто это могло заглушить высокий голос, похожий вой напильника.

«Тревога! Нападение!»

Секунда, и дворец содрогнулся.

Вскинулся Орис:

— Множественные нападения на города, Ваше Величество!

Король встал.

— Орис, ты знаешь план, принимай командование. Сильва, проводите Ориса. Герцогиня…

Дальше я не слышала. Орис опрометью бросился из зала, я — за ним. И лишь на миг Карен задержал, перехватив меня за талию и быстро шепнув:

— Ада, береги себя.

— Как и ты.

Я не сразу осознала, что на дворец госпожи вновь штурмуют, а мы идём прямиком на линию удара. Со Змеем не страшно… Впереди, указывая путь, скользила размытая серая тень. Мы втроём миновали зал с колоннами, поднялись на открытую площадку.

Бой кипел. Змея не было.

— Пригнись!

Но я застыла столбом. Слишком меня огорошила увиденная картина. Рефлекторно выставив перед собой веер на манер щита, я в ступоре смотрела, как шаровая молния врезается в полотно веера и рикошетит в спину одному из нападавших. Нападавший уцелел — его спасла его защита.

Орис дёрнул меня вниз за парапет.

       
Подтвердите
действие