12. Как отделаться от настырного оборотня
Любовь своих друзей я измеряюМоею собственной любовью к ним— Уильям Шекспир
Легок на помине! Мы с Лессли так увлеклись разговором, что не заметили, как в аудитории появился альфа оборотней. Хорошо хоть не пропустили начало лекции: преподаватель почему-то запаздывал. Зачем этот перевертыш сел рядом со мной? Неужели свободных мест больше не было? Желая осмотреться, я встретилась со множеством любопытных взглядов. Сомнения прочь: моей репутации — конец. Хотя была ли она?
— Чего вы такие хмурые? — невозмутимо поинтересовался Яр. Вот его совершенно не волновало всеобщее внимание.
Демонстративно, не глядя на оборотня, я водрузила между нами сумку.
— А чего нам веселиться? Мы — серьезные студенты, пришли сюда получать знания. — Я сделала максимально строгое лицо. Впрочем, это рассмешило не только Яра, но и Лесса, который знал, как я не хочу учиться на зельевара. Яр недоверчиво поднял бровь, ухмыльнулся, но комментировать не стал.
Студенты расшумелись не на шутку и уже не стеснялись разговаривать и смеяться в полный голос, а магистра все не было.
— Где же преподаватель?
Я заметила, что присутствие Иярета Тореддо нервирует не только меня и Лессли, но и девушек с моего курса. Казалось, воздух плавится от направленных на нашу парту взглядов: заинтересованных, раздраженных, а то и откровенно злых. Если лекция не начнется в ближайшее время, тхар знает, чем это кончится.
А вот оборотня, казалось, ничего не смущало:
— Тебе не терпится начать зубрить формулы? Буру задержали в ректорате: мой отец приехал.
Я уставилась на него, изумленно тараща глаза:
— Так у нас ректор ведет магвзаимодействие? — Это открытие не обрадовало. Я мысленно застонала и живо представила, как гном будет придираться ко мне на экзамене. Предмет ведь не самый простой — сочетание магической физики с химией. Но что толку думать о плохом и расстраиваться раньше времени? Нужно переключиться, тем более мне интересно: — А зачем твой отец приехал? Если не секрет, конечно?
— Ректор вызвал, — яркие глаза Яра лучились насмешкой, — говорят, я подрался вчера и будто бы кого-то покалечил. Наглая ложь!
— О да, кошмар! — Ага, как же оклеветали беднягу! Сам вчера говорил, что сломал кому-то руку. — Попадет тебе от отца?
— Уже попало!
Я с сомнением разглядывала его довольную физиономию:
— По тебе не видно, что ты сильно пострадал.
— Страдает только мой кошелек. Надеюсь, детка, ты будешь снисходительна и в ближайший месяц не станешь требовать слишком дорогих подарков.
Я восприняла фразу, как нелепую шутку и, стрельнув в нахала возмущенным взглядом, отвернулась. А вот Лесс завелся и встрял со всей серьезностью:
— Ей не нужно от тебя никаких подарков!
— Позволь ей самой решить. Или ты ревнуешь и тебе тоже требуются подарки? Извини, малыш, я не по мальчикам.
Глаза Лесса сощурились и медленно наливались кровью.
— Яр! Не цепляй его! — приказала я. Слова сорвались с моих губ помимо воли и было в этом что-то странное, словно пробудился инстинкт. Мне самой не понравилось пришедшее откуда-то чувство, будто я имела право приказывать и ожидать беспрекословного подчинения. А оборотню эти слова нравились еще меньше. Его глаза в ответ недобро сверкнули. Окончательно сбитая с толку, я все же добавила серьезно: — Лесс — мой друг, я не позволю оскорблять его.
Краем глаза заметила, что поклонницы оборотня сбились в небольшой группку и потихоньку, с остановками, все ближе приближаются к нам. Я вздохнула: вот наше освобождение идет! Ради Светлых богинь, девочки, двигайтесь быстрее, мне не удержать парней от драки!
— Повинуюсь, принцесса! Только по твоей просьбе! — Яр насмешливо склонил голову, но моментально стер впечатление от наигранной покорности, бросив на Лессли глумливый взгляд.
А Лесс уже кипел — чего оборотень, несомненно, добивался: краски на лице парня сменялись, будто его хлестали по щекам.
— Спокойно, Лессли, прошу, забудь о нем. Он специально провоцирует. Видимо, у него еще много карманных денег.
Но друг — не оборотень, он не станет делать вид, что подчиняется мне. И я решила его отвлечь, тем более у меня действительно имелась просьба: — Лучше помоги, пожалуйста. Сегодня я узнала, что мне запрещено отправлять и получать письма. Их должен вначале читать… ну, сам знаешь кто. — Я выразительно взглянула на друга. Тот кивнул, смекнув, что я говорю о герцоге. — Так вот, мне нужно списаться с моим учителем. Могу я посылать письма в Пенто от твоего имени?
— Без проблем. Я сам отнесу их на почту.
Яр не был бы наглым альфой, если бы и тут не влез: — Я подарю тебе маговизор, детка, это решит проблемы с корреспонденцией.
— Ты не забыл? — Лессли все еще горел праведным гневом и мстил, не заботясь о целостности собственных костей. — Папа-оборотень только что лишил тебя карманных денег, малыш.
Яр застыл с приоткрытым ртом, он явно не ожидал такой дерзости со стороны простого человека. Вероятно, здесь никто прежде не осмеливался перечить оборотням.
— Ты что-то сказал, человечек? Мне послышалось… — Мы с Лессом не без удовольствия наблюдали за резкой сменой настроений на красивой физиономии оборотня — изумление, ярость, а затем снова вернулась наглая усмешка. — Ладно, я потом переспрошу.
***
Нет, эти двое сведут меня с ума!
В словах Яра слышалась неприкрытая угроза. Мне стало действительно страшно за друга. Но Лесс еще тот упрямец. Любой другой давно отступил бы. Нужно срочно отвлечь оборотня, раз уж поклонницы все еще не решились подойти.
— Яр, не делай вид, что не понимаешь шуток. Это занудство с твоей стороны! Скажи лучше, правда ли, что женщины оборотней обязаны выполнять приказы любого мужчины?
— В принципе, да. Но не бойся, ни один из нас не прикажет ничего недостойного чужой женщине. Это просто вопрос безопасности.
— Ну меня-то никак это не касается, а вот за Анджину обидно. Или ты скажешь, что выманивать меня из столовой было достойным поступком?
Яру хватило совести опустить глаза: — Ладно, больше такого не будет. Но тогда ты должна приходить, когда я зову.
— Не дождешься, оборотень, что она станет бегать к тебе! — Лесс окончательно потерял голову от собственной смелости. Или глупости. Добром это не кончится, нужно с ним поговорить. Украдкой я дернула парня за полу мантии — никакой реакции!
Да они просто нашли друг друга: Лесс ел настырного оборотня злобным взглядом, в то время как Яр вперил в человека немигающий зеленый взор. Странно, но светящиеся глаза больше не казались мне жуткими. Привыкла, что ли?
Я помахала перед его лицом ладонью, отвлекая внимание на себя.
— Я хотела выразиться повежливее, но смысл Лессли передал верно. Извини, Яр, но бегать по вызову — не моё.
— Это называется у тебя «повежливее»? Кто только тебя воспитывал, женщина?
Я пожала плечами и улыбнулась: сама себе удивляюсь. Вероятно, отсутствие вечно недовольного герцога сказывается на моем характере. К добру или к худу эти перемены — покажет только время.
Лесс по-прежнему рвался в бой, но нас, наконец, прервали.
— Господин Тореддо, вы не объясните нам с подругами закон формирования магического заряда? — манерный голосок, провинциально растягивающий гласные, вторгся в разговор, перестающий быть дружеским. — Будьте добры, присядьте за нашу парту, мы будем таааак благодарны за помощь!
За спиной моей смелой однокурсницы маячили три ее подружки. Жадные взгляды, которыми эти девицы ощупывали статную фигуру оборотня, показывали, как мало их на самом деле занимают вопросы магической физики.
Мы с Лессли заинтересовано проследили, как Яр расплылся в обаятельной улыбке, торжествующе покосившись на нас, и пересел к оживленно щебечущим девицам.
Когда они отошли, я повернулась к другу: