Глава 7
Рэймонд
Свадебный обряд тянулся и тянулся. Хотелось поторопить пастора, но это было бы уже слишком. Так что я просто сжал зубы и слушал монотонный старческий голос. Получив утвердительный ответ с обеих сторон на заключение брака, он, наконец, объявил нас супругами. Нужно было скрепить обряд поцелуем, и я повернулся к невесте. Она смотрела на меня выжидательно, прикусив губу. Но стоило мне наклониться к ней, как потянулась ко мне, и я отпрянул, едва коснувшись ее губ. Отстранился и увидел разочарование в ее глазах. А вы как хотели, графиня Эдерли? Усмехнулся про себя, напомнил поверенному про документы и просто вышел, не дожидаясь жену.
Жена… Покатал это слово на языке. Нет, не нравится. Супруга? Еще хуже. Кошмар. Амелия? Это лучше, хотя мне все равно. Я не намерен с ней видеться, а общаться только по необходимости. Отправлю ее в деревню, сам поеду в Лондон, отдам долги и буду снова наслаждаться жизнью.
Вернулся домой поздно вечером. Подошел к спальне. Наверняка ждет — из-под двери пробивался робкий свет ночника. Ну уж нет. Одно дело жениться и совсем другое — консумировать брак. Главное — получить свои деньги. А потом придумаю, как от нее избавиться. Может, признаю брак недействительным. Или девица помрет от какой-то болезни, судя по виду, со здоровьем у нее так себе. А я подожду…
Ушел ночевать в гостевую комнату, а к жене явился только утром. Увидев меня, она ахнула и прикрылась одеялом, хотя была в ночной сорочке. Вот дуреха, чего я там не видел, спрашивается?
— Д-доброе утро, — как-то странно прохрипела Амели. — Вас не было всю ночь. Почему вы не пришли?
— А я должен был к вам явиться? — Стал переодеваться в свежее, намеренно смущая девушку. Но при этом не забывал о том, что она практически вынудила меня на ней жениться. — Вы хотели замуж? Вы это получили, чего же вам еще надо, графиня Эдерли?
— Но как же условие о наследнике?
Подошел ближе, пытаясь разглядеть, что прячется в глубине ее глаз, но так и не смог. Это злило. Поэтому решил поиздеваться над ней так же, как это делала она все последние дни.
— А кто сказал, что его должны мне родить именно вы? — отошел, даже не взглянув на ее реакцию, хотя было очень интересно. — Я рекомендую вам поторопиться! — произнес, глядя на нее в зеркало, пока завязывал шейный платок. На ее лице удивление и непонимание.
— Куда?
— В наше поместье в самой северной точке Англии, — усмехнулся. Оно самое дальнее. Там холодно и сыро.
— Мы едем туда? — Она кое-как слезла с кровати и быстро накинула халат, скрывший точеную фигурку.
— Нет.
— Тогда я не понимаю.
— Вы едете туда одна! Я ваш муж и вправе распоряжаться, где вы будете жить. Так вот, приказываю вам отправиться в наше поместье… — Задумался, какую причину озвучить. — Проверить и описать имущество, возможно, привести его в порядок.
— Мне необходимо собрать вещи! — задрав подбородок, ответила эта наглая девица, а я снова усмехнулся. Пой, птичка, пой…
— В этом нет необходимости, все ваши вещи были собраны накануне!
Вот теперь я увидел растерянность и боль на ее лице и возликовал.
— Я немедленно соберусь, — тихо ответила Амелия.
— Вот и прекрасно! Если вы выедете сейчас, то сможете добраться до места следующим утром!
Не дожидаясь ответа, вышел и хлопнул дверью. Мне было некогда разбираться с капризами наглой девицы. Меня ждал Лондон!
***
С друзьями встретился все в том же клубе. Узнав, что я вернулся в столицу, они тут же ответили на приглашение, и уже к вечеру наша компания была в сборе.
— Ну что, Рэй, тебя можно поздравить? — Дэв хлопнул меня по плечу и улыбнулся, а я скривился.
— Да уж. Поздравить… — пробурчал. — Было бы с чем.
— Ну как с чем? Ты теперь официально женатый человек. Это надо отпраздновать.
— Иди ты… — прошипел, и друг рассмеялся.
— Ладно, предлагаю другой повод. — Чарли поднял стакан с бренди. — Ты теперь снова богатый человек. Хоть и не завидный жених, но зато денежки при тебе.
— Вот за это я выпью, пожалуй.
Мы чокнулись и стали потягивать янтарный напиток, делясь последними новостями. Как всегда, сплетни изобиловали скандалами. А мне и поделиться было особо нечем, хотя друзья просили рассказать о свадьбе и невесте.
— Ты так и не сказал, какая она, твоя новоиспеченная жена, — покачал головой Чарли.
Я вспомнил стройную фигурку, затянутую в немного старомодное кремовое платье, светлые волосы, уложенные в прическу, маленький букетик в дрожащих руках, глубокие озера глаз и мягкие губы.
— Совершенно ничего особенного, — пожал плечами. — Даже рассказывать не о чем.
— Надеюсь, ты нас познакомишь? Очень хочется увидеть это «ничего особенного» собственными глазами. — Дэвлин расхохотался. — Учитывая твой вкус, она должна оказаться очень миленькой.
Недовольно зыркнул на друга, но тот лишь ухмыльнулся в ответ.
— И что ты будешь с ней делать? — спросил Чарли. — Вывезешь в свет? Упечешь в монастырь?
— Отправил в дальнее поместье. Пусть там живет. А свету о моей женитьбе знать незачем. Иначе начнутся пересуды.
— Они и так начнутся, стоит кому-то узнать о вашем браке. Это же свет, тут сплетен и пересудов не избежать. Кумушкам дай только волю почесать языками.
— Если никто не скажет о женитьбе, то и обсуждать будет нечего. А вы не скажете! — отрезал и обвел друзей твердым взглядом. Оба подняли руки.
— Мы-то не скажем, но вот она сама…
— Да в той глуши ей некому будет рассказывать, разве что коровам и лошадям, — усмехнулся.
— Ладно, допустим. Но что будет через год, два, три? Ты не сможешь скрывать ее вечно. — Дэвлин смотрел на меня вопросительно.
— Ну вот через год, два, три и подумаем. Климат там отвратительный, авось помрет от чахотки или тифа. Стану вдовцом…
— Или можно ее просто отравить, — констатировал Чарли спокойно, а я чуть не подавился и уставился на друга. — Что ты так на меня смотришь? — спросил он. — Кто там разбираться будет, в этой деревне? Аристократка со слабым здоровьем, приехала, от чего-то умерла. Это же не лондонская жандармерия, хотя и их можно подкупить, тебе ли не знать. — Он поднял бровь, намекая на определенные события, произошедшие несколько лет назад. — А там и вовсе разбираться никто не будет.
Посмотрел на друга — он не шутит. Перевел взгляд на Дэвлина. Тот смотрел ошарашенно, но молчал. А я задумался. Конечно, брать на себя подобный грех я не собирался. Одно дело убивать на войне, и совсем другое — беззащитную девушку. Но кто знает, может, у меня действительно не будет другого выхода…
Амелия
Чем дальше мы продвигались от поместья, тем хуже становилась дорога, ямы и колдобины на дороге заставляли меня подпрыгивать всякий раз, когда колесо наезжало на них. Бока, побитые о стены экипажа, нестерпимо болели, а ноги, не привыкшие к длительному сидению, просились пройти и размяться. Это было невозможно, снаружи разгулялась непогода, и если вначале пути я надеялась, что хотя бы займу себя разглядыванием мест, в которых никогда не была, даже это желание было разрушено. Серое месиво смешивалось с серо-зелеными деревьями. Мы не останавливались половину ночи, лошадей не гнали, но и времени на сбегать в кусты мои провожатые давали немного. Во время таких вот недолгих остановок, пока лазила по колючим кустам, окончательно промокла, и даже наложенные заботливой кухаркой пледы совсем не помогали. Я продрогла, зубы стучали не только от раскачивающегося экипажа, но и от холода.
В рассветном мареве мы пересекли границу моих будущих владений. Судя по тому, что нас встречали одна женщина и один пожилой мужчина, удерживавший масляный фонарь, о нашем приезде граф все же предупредил заранее. Подготовился, наверняка не одну ночь провел, чтобы придумать, как меня побольнее задеть.