Время книг
Создать профиль

Душа королевского замка

Глава 26

Уже перед самым выходом прибежала Гретта и принесла траурные ленты, которые по приказу королевы всем следовало прикрепить к своей одежде.

Пожалуй, только рассматривая темно-зеленую шелковую материю, Кейра согласилась с мнением Шарлотты: выбор синего платья на сегодняшний вечер был ошибочным — зеленая лента на нем смотрелась нелепо, куда ее ни прикрепи.

Идею дать бал в честь почившей госпожи Зеи Кейра считала отвратительной. Было ощущение, что королева просто нашла повод разнообразить уже порядком наскучившее времяпрепровождение и внести новизну, повесив на всех одинаковые обрезки шелка.

Кейра смяла траурную ленту в кулаке.

А вдруг Шарлотта права и в том, что Зее было бы приятно такое внимание? Пусть лицемерное, но все же внимание, которого ей так не хватало при жизни.

Кулак разжался. Лента, словно пружина, распрямилась. Не осталось ни одного лишнего сгиба, будто ее только что погладили — на материал для лент королевская казна не поскупилась.

Кейра вздохнула, соорудила бант и прикрепила булавкой к платью на груди. Приказ есть приказ. И она бы не удивилась, если бы в бальный зал пропускали только строго при наличии траурной ленты.

Когда Кейра вышла в гостиную, то увидела, что, в отличие от нее, Шарлотта при выборе одежды помнила о необходимости прикрепления к ней в последствии зеленого элемента: аристократка надела белое платье с зелеными вставками немного более светлого оттенка, чем лента, которая теперь прекрасно дополняла наряд.

Девушка посмотрела на Кейру и со вздохом прикрыла глаза ладонью.

— Ты меня погубишь, женщина, лишенная вкуса, — простонала она и, не убирая руки от лица, а лишь растопырив пальцы, чтобы видеть, куда идет, поспешила к выходу.

Не зря Шарлотте так понравилась ярмарка, подумала Кейра. Ей бы на ней выступать…

***

Кейра оказалась права в своем худшем предположении: на входе в бальный зал проверяли наличие зеленых лент и отправляли нарушителей исправлять оплошность. Впрочем, ослушавшихся нашлось немного. А большинство дам, казалось, использовали символ траура и скорби как новомодный аксессуар к нарядам.

Внимание Кейры привлекла какая-то незнакомая ей женщина в возрасте, которая выложила из зеленой ленты сердечко на подоле своего платья. Знакомые тоже блеснули фантазией: Лина Видал вплела зеленую материю в прическу, а Мирта уложила ленту в форме звезды на левом плече.

Кейра задержала на ней взгляд. Интересно, сколько на это потребовалось булавок? Кейра не отказалась бы посмотреть, как одна из них сдвинулась бы и проколола Мирту, как бабочку на дощечке.

— У тебя такой кровожадный взгляд, — хихикнула Шарлотта, толкнув Кейру плечом. Вытянула шею, так как на входе в зал было слишком много народа гораздо выше нее. — На кого ты смотришь?

— На твою любимицу, — отозвалась Кейра.

Теперь Шарлотта не только вытягивала шею, как цапля, но и встала на цыпочки.

— О-о-о, — протянула, наконец рассмотрев представительницу рода Золейн. — Держу пари, Мирта подкупила служанку, чтобы она принесла ей ленту пораньше. Иначе та ни за что не успела бы выложить на ее платье такой узор. — И Шарлотта с досадой покосилась на собственное плечо, где лента была свернута вдвое и прикреплена булавкой на сгибе; концы свободно свисали вниз. — И почему я сама до этого не додумалась?

Кейра хмыкнула.

— Подкупить Гретту?

— Или Хермита, — вздохнула аристократка, кусая губы в бессильной злости на свою недогадливость.

Кейра склонилась к ее уху.

— Ты сейчас съешь всю помаду, — сообщила шепотом.

Шарлотта в ужасе широко распахнула глаза и прикрыла рот. Наконец-то.

Однако молчание длилось недолго. Стоило им войти в зал, как Шарлотта едва не взвизгнула от восторга.

— Смотри, снова Юлий! О как я рада.

Действительно, как и в прошлый раз менестрель сидел на ступенях специального возвышения для музыкантов. Королевский оркестр расположился прямо за ним.

— Видимо, ее величество по достоинству оценила пение этого парня, — откликнулась Кейра.

— «Этого парня», — возмущенно передразнила Шарлотта. — Юлий — талант!

Кейра пожала плечами. Может быть, в третий раз пение менестреля понравится ей так же, как и в первый?

А аристократка уже тащила ее к столикам.

— Вино-вино-вино! Мне просто необходимо выпить, иначе умру от волнения, когда Дари пригласит меня на первый танец.

С чего Шарлотта решила, что второй бал подряд станет избранницей принца, Кейра уточнять не стала.

***

Вино Кейра не пила. Танцевала мало. Заунывные песни Юлия навевали тоску.

Шарлотта пыталась наполнить ее бокал «исключительно для увеселения», но быстро сдалась, в очередной раз обозвав Кейру скучной. Аристократку можно было понять: Дариус и вправду выбрал ее своей первой партнершей второй вечер подряд, и на волне безграничного счастья ей было не понять серьезность Кейры.

В этот вечер Кейру приглашали на танец реже, чем на предыдущих балах. Являлись ли причиной тому многочисленные отказы прошлой недели, скромный наряд или невозможность ее напоить, Кейра не знала и не хотела знать. Должно быть, она действительно выглядела скучной со стаканом воды в руке у столика в отдалении.

Кейру такое положение дел более чем устраивало. Она только жалела, что в зале было всего несколько диванчиков вдоль стен (видимо, считалось, что все должны танцевать до упаду, а не рассиживаться), на которых все время чинно восседали дамы постарше. Мешать их беседам и тем более пытаться в них участвовать Кейра не хотела, поэтому, когда не танцевала, оставалась у столика.

Там и провела большую часть вечера, от нечего делать разглядывая ленты на платьях аристократок и пытаясь посчитать какое количество звезд приходится на количество сердечек. На входе в зал Кейра была удивлена полетом фантазии придворных дам. В последствии же оказалось, что даже Мирта не была оригинальна: подобные звездочки нашлись не менее чем у десятка модниц.

Взгляд Кейры скользил от одной траурной ленты к другой, пока не остановился на единственном человеке, который появился в зале без зеленого украшения на одежде.

Айнан стоял у входа и о чем-то разговаривал с Ренцо. Кейра заметила, как лорд передал управляющему свернутый в несколько раз листок бумаги, и тот быстро убрал его в задний карман брюк. А потом будто почувствовал, что она на него смотрит, повернул голову в ее сторону и кивнул.

Впрочем, кивком это можно было назвать с большим трудом: он лишь чуть опустил подбородок, встретившись с ней взглядом, а в следующее мгновение уже продолжил беседу с Ренцо. Кейра подозревала, что даже лорд, стоящий лицом к лицу с Айнаном, ничего не заметил. Но ей стало теплее на сердце даже от такого персонального приветствия.

— Не пялься на него, — прошипела, появившаяся рядом запыхавшаяся Шарлотта.

— Что? — Кейра резко повернулась к ней.

— Расслабься. — Аристократка наполнила свой бокал и осушила его залпом. Для Кейры оставалось загадкой, как худенькая невысокая девушка может пить алкоголь в таких количествах и не пьянеть. — Он тоже на тебя пялится. Нет-нет, да и бросит взгляд в твою сторону.

Кейра побледнела.

— Это так заметно?

— Нет, — милостиво отмахнулась Шарлотта. — Не все такие внимательные, как я. Это я все вижу и замечаю. Тебе со мной повезло. А управляющий — он же управляющий. Кому он нужен? Кто еще станет обращать на него внимание, кроме тебя? Хотя задница у него, конечно, что надо…

Пожалуй, Кейра ошиблась: алкоголь на подопечную действовал.

       
Подтвердите
действие