Время книг
Создать профиль

Душа королевского замка

Глава 15

Несмотря на то, что балы устраивались каждую неделю, в этот день в замке с самого утра начался переполох, будто происходило нечто из рук вон выходящее.

Кейра даже несколько раз выглядывала за дверь из-за шума в коридоре и всегда видела бегущих мимо слуг с коробками или платьями в руках.

— Сумасшедший дом, — прокомментировала она, вернувшись от двери в очередной раз.

В день бала даже королева не устраивала чаепитий и не давала фрейлинам поручений. Как сказала Шарлотта, главная задача помощниц ее величества в этот день — не дать заскучать мужчинам. Подобная формулировка ассоциировалась у Кейры с другой древней профессией, но делиться своими соображениями с аристократкой она не стала.

Шарлотта тоже пребывала с утра в приподнятом настроении. Долго перебирала в шкафу платья и украшения в шкатулке. Примеряла, прибегала в спальню Кейры и демонстрировала тот или иной наряд, затем недовольно морщила нос, даже если та хвалила ее выбор, и вновь убегала переодеваться.

Сама Кейра до обеда ходила в ночной сорочке и халате — гостей они не ждали, а до вечера покидать покои не планировали.

— Вот ты чудная, — отозвалась Шарлотта в ответ на ее недовольную реплику. — Это же бал. Бал! Праздник!

— Который происходит каждые семь дней, — напомнила Кейра.

— Шесть дней без праздника — это очень долго. — У аристократки на все было свое мнение, всегда отличное от мнения Кейры.

— Шарлотта, серьезно. — Она подошла к сидящей у трюмо подопечной, оперлась плечом о стену и сложила руки на груди. — Я знаю, что тебе хочется веселиться, но, пожалуйста, не покидай зал без меня. Постарайся все время быть на виду.

Девушка подняла к ней лицо и удивленно заморгала.

— С чего бы? А вдруг принц снова пригласит меня пройтись?

— Предупреди меня.

В ответ Шарлотта расхохоталась.

— Нет-нет-нет, третьей нам не нужно, — выдавила сквозь смех.

Кейра даже не улыбнулась.

— Ты меня поняла. Я отвечаю за твою безопасность. На тебя уже было совершено одно покушение. Хочешь еще?

— Ой, не начинай, — отмахнулась Шарлотта и продолжила прикладывать к шее ожерелья из шкатулки — занятие, от которого ее отвлекла Кейра. — Ты же сама сказала, всезнайка Айнан не думает, что стоит ожидать нового нападения.

Кейра покачала головой.

— Может, Айнан и всезнайка, но не пророк.

Шарлотта снова хохотнула.

— Скажи это ему.

Пришел черед Кейры махнуть на все рукой. Она направилась к выходу из спальни.

Разговаривать с аристократкой и рассчитывать на ее благоразумие — бесполезно. Остается самой быть внимательнее и не упускать глупую девицу из виду.

***

— Слушай, у тебя такой красивый цвет волос, — промурлыкала Шарлотта, без приглашения заявившись в соседнюю спальню.

Кейра как раз надевала платье. Его аристократка лично выбрала для «первого выхода в свет» и едва не устроила скандал, когда Кейра сказала, что в синем чувствовала бы себя комфортнее, чем в красном.

Что ж, красное так красное.

К ярким вещам Кейра не привыкла и сейчас ощущала себя неуютно. К тому же шнуровка на бальном платье располагалась сзади, и ей никак не удавалось с ней справиться.

— Дай помогу, — пришла Шарлотта на выручку. — Надо было позвать Гретту.

— Вообще-то, Гретта была занята тобой, — напомнила Кейра.

— Ну так уже освободилась, — проворчала девушка, колдуя над крючками и завязками на ее спине. — Занята Гретта, позвала бы Хермита. Вроде как он тоже приставлен к нашим покоям. Эй!

Не слушая возмущений Шарлотты, Кейра вывернулась, чтобы иметь возможность подарить подопечной убийственный взгляд.

— Хермита? Серьезно?

Девушка удивленно моргнула, не видя причин для недовольства.

— Слуги не делятся по половому признаку. Держу пари, он даже может навертеть тебе прическу.

— Сама наверчу, — огрызнулась Кейра, снова поворачиваясь к той спиной.

Какая прелестная избирательность: как обсуждать чей-то зад, так мужчины ей интереснее женщин, а как застегнуть Кейре платье — какая разница.

— Кстати, о прическе… Ты меня перебила, — продолжила щебетать девушка как ни в чем не бывало. — У тебя очень красивый цвет волос, в этом платье он особенно выгодно подчеркнут.

— У меня обычные темные волосы.

— С красным отливом! Ты что, не видишь? — Шарлотта с силой повернула Кейру к зеркалу. — Ну же, посмотри на себя.

Кейра посмотрела и не заметила ничего, чего бы не видела до подсказки соседки. Да, легкий красноватый оттенок присутствовал, но она никогда не заостряла на этом внимание.

— Нужна красная помада, — продолжала рассуждать вслух Шарлотта. — Глаза я помогу накрасить тебе сама. Не станем доверять в этом вопросе Хермиту.

— Никакого Хермита, — прорычала Кейра, начиная терять терпение.

— Ладно-ладно, — покладисто согласилась аристократка, хитро сверкая глазами из-за ее плеча. — Но прическу тебе сделает Гретта. И даже не спорь.

У Кейры опустились плечи. Как тут поспоришь?

***

Спустя еще два часа Кейра с тоской рассматривала свое отражение в зеркале. В красном платье она казалась себе выше и худее, чем обычно. Алые губы — чересчур яркими, накрашенные ресницы — слишком длинными, напудренное лицо — бледным. В довершение образа Гретта подняла ей волосы, оставив лишь несколько длинных прядей у лица. За счет такой прически шея стала напоминать птичью — длинную и тонкую.

— Ты потрясающе выглядишь, — пропела Шарлотта из-за ее плеча.

— Как напомаженная кукла, ты хотела сказать?

— Нет, нет и нет! — аристократка возмущенно топнула ножкой. — Как завидная невеста.

Кейра мрачно посмотрела на соседку.

— Ты ничего не перепутала? Это ты у нас метишь в невесты.

— Не спорь со мной, — отмахнулась Шарлотта. — Я знаю, что говорю.

Кто бы сомневался?

Кейра смотрела в зеркало и не узнавала себя. Но аристократка была права в одном: в таком виде она прекрасно вписывалась в местное общество. Хотя бы внешне.

— Все, я побежала, — объявила Шарлотта и умчалась к себе надевать туфли.

— Куда побежала? — выглянула Кейра из спальни. — Мы идем по отдельности?

Ей тоже сегодня предстояло обуться в туфли под цвет платья, самые неудобные из всех, что были в ее гардеробе.

— Я должна зайти к Мирте! — крикнула Шарлотта из своей комнаты. — Встретимся у бального зала!

— Вы теперь с ней подруги? — удивилась Кейра.

Из соседней спальни донесся смех.

— Скажешь тоже! Но королева Грация поручила этой крысе ввести меня в курс всего происходящего. — Она появилась в гостиной, и Кейра отметила, что благодаря каблукам, Шарлотта стала лишь немного ниже нее. — Так что я, как примерная девочка, иду к Мирте слушать лекцию о том, что можно, а чего нельзя на балу.

— Разве ты не умеешь вести себя на таких мероприятиях? — не поверила Кейра.

Наверняка в Диасе Шарлотта посетила тысячи балов.

Девушка сморщила носик.

— Умею, конечно. Но дай Мирте поумничать.

Этого Кейра не понимала. Зачем ее величеству пытаться сдружить Мирту и Шарлотту? Чтобы те не разорвали ее сына на части? Или же, наоборот, она таким образом хочет столкнуть девушек лбами и освободить путь для другой кандидатки?

— Все, я убежала, — Шарлотта послала соседке воздушный поцелуй и поспешила к двери.

В небесно-голубом платье под цвет глаз она была чудо как хороша — на ней такие вещи смотрелись уместно.

Оставшись одна, Кейра вернулась к зеркалу и решительно стерла салфеткой с губ алую помаду. Платье, прическа — пусть, но ярко-красные губы придавали ей вульгарный вид, что бы там Шарлотта ни говорила.

***

Кейра достаточно долго держала ладонь на кристалле вызова, но ни Гретта, ни Хермит так и не появились.

Ничего удивительного, учитывая, какая суета творилась в замке. Должно быть, их отправили с другими поручениями. Но как теперь добраться до места встречи с Шарлоттой, если Кейра еще совершенно не ориентируется в череде бесконечных коридоров?

       
Подтвердите
действие