Айнан появился не позже чем через пять минут после того, как Кейра вызвала с помощью кристалла служанку и отправила за ним. Как ни странно, та не удивилась и не задала ни единого вопроса. Очевидно, к тому, что управляющий мог понадобиться кому-то среди ночи, все привыкли.
В отличие от заспанной и взъерошенной Гретты, Айнан выглядел точно так же, как и днем: идеально разглаженные рубашка и брюки, жилет, застегнутый на все пуговицы. У Кейры возникло подозрение, что управляющий или еще не ложился, или уже успел встать.
— Доброй ночи, — вежливо поздоровался Айнан, когда она открыла ему дверь. — Что-то случилось? — Лицо серьезное.
— Случилось, — пробормотала Кейра, отступая с дороги. — Проходите, посмотрите сами. И дверь за собой прикройте, пожалуйста.
Управляющий нахмурился, но задавать дополнительных вопросов не стал.
Кейра покрепче запахнулась в накинутый на сорочку халат и обняла себя руками. Отошла в сторону, чтобы не перекрывать обзор.
— Там. За диваном.
Впрочем, уточнение было излишним — кровавое пятно на ковре растеклось, и красное на светлом четко бросалось в глаза от самого входа.
Управляющий молча прошел к дивану, окинул взглядом место трагедии, сжал губы в прямую линию. Затем посмотрел на Кейру.
— С вами все в порядке?
— В порядке, — она кивнула.
— А с леди Шарлоттой?
— Она спряталась в своей спальне, — не стала лгать. — Не хочет иметь с этим ничего общего.
Айнан глянул на нее так, что стало ясно без слов — ему хочется ввязываться в это дело еще меньше.
— Знаете, кто он? — Подошел к трупу, стараясь не наступать на кровь, и опустился перед ним на корточки. Проверил карманы.
— Впервые вижу. А вы?
— Тоже не имел чести быть знакомым, — пробормотал Айнан, продолжая обыск. Это не первый мертвец в его жизни, поняла Кейра: ни страха, ни брезгливости. — Ничего нет, — констатировал управляющий. — Кроме этого, — он ловко извлек еще один нож из голенища сапога убитого.
Кейра покачала головой.
— Я не понимаю. Кто этот человек?
Айнан пожал плечами, все еще осматривая тело.
— Наемный убийца, полагаю. Всех, кто живет в замке, я знаю в лицо, и он не отсюда. Как попал в замок — другой вопрос.
— Он шел с четким намерением убить леди Шарлотту, — сказала Кейра. — В меня метнул нож, потому что я неожиданно вышла из своей спальни.
Айнан хмыкнул.
— Этот нож, я полагаю? — кивнул на торчащую из груди мертвеца рукоятку.
— Этот, — буркнула Кейра. Он что, издевается?
— Ладно. — Управляющий выпрямился и отряхнул руки. Не так, как будто трогал что-то неприятное, а так, как пекарь отряхивает с ладоней муку. Потом виновато посмотрел на Кейру. — Мне жаль, госпожа Эйрис, но я серьезно облажался.
Кейра удивленно моргнула. Облажался? Видят боги, она была готова к тому, что сейчас он заявит, что сам нанял этого несчастного, и попробует закончить начатое. Кейра даже отступила на шаг назад.
Айнан сначала удивился ее движению, потом поморщился.
— Я не об этом.
Похоже, у Кейры все мысли были написаны на лице.
— Тогда — о чем? — с вызовом уточнила она и запальчиво продолжила: — Знаете, я не каждый день убиваю людей. Не могли бы вы быть чуть более конкретны? Будьте так любезны.
Управляющий приподнял брови. Видимо, не ожидал от Кейры такой горячности. Ей даже захотелось извиниться, но она не стала.
Айнан обошел труп и присел на широкий подлокотник дивана. Насколько Кейре было известно, правила этикета запрещали мужчине садиться при стоящей рядом женщине.
— Прошлой ночью, когда вы ушли успокаивать леди Шарлотту, а я остался вас ждать, то почувствовал, что в саду был кто-то еще, — признался управляющий.
— Призрак? — ахнула Кейра.
— Нет, — Айнан уверенно покачал головой. — Совершенно точно живой человек.
— Но почему вы не остановили его, не выяснили, кто он? — возмутилась Кейра.
Управляющий посмотрел на нее осуждающе.
— Я предпочел отправить вас с леди Шарлоттой в безопасное место, а потом уже разбираться с неизвестным.
Верно, поэтому-то он появился из-за деревьев, не дождавшись их возвращения. Теперь все сходилось.
— Простите, — пробормотала Кейра.
— Не за что, — отмахнулся тот. — В любом случае я облажался. Когда я вернулся в сад, там никого не было.
Однако Кейра все еще не до конца понимала, к чему он ведет.
— Но зачем этому человеку могло понадобиться убивать Шарлотту?
Айнан поднял на нее глаза.
— А вы как думаете?
И теперь она поняла.
— Он решил, что Шарлотта его видела!
— Я тоже так думаю, — согласился управляющий.
— Но Шарлотта никого не видела. Можете мне поверить, если бы она кого-то заметила, то точно бы мне рассказала.
— Я-то вам верю, — кивнул Айнан. — Но кто-то решил перестраховаться.
Кейра поежилась от этого ледяного спокойствия. Такое чувство, что управляющий только и делает, что обнаруживает в замке трупы среди ночи.
— И что теперь будет? — спросила она, помолчав.
— Это вам решать. — Кейра непонимающе уставилась в ответ, и он пояснил: — Вы вызвали меня решить проблему, и я ее решу — это моя работа. Но проблема ваша, и способ ее решения выбирать вам.
Она растерялась.
— Разве у нас есть варианты?
— Разумеется. Первый вариант: я прямо сейчас вызываю стражу, а еще лучше начальника королевской стражи, и мы вместе рассказываем ему, что произошло. Они заберут труп, опечатают ваши покои…
— Будут допрашивать нас до утра, — продолжила Кейра.
— Ну-у, — протянул Айнан и задумчиво посмотрел на труп. — До следующей недели, более вероятно, — и, будто извиняясь, развел руками. — Что поделать? Карл дотошен — должность обязывает.
Кейра с ужасом представила череду бесконечных допросов.
— И вскроется то, что я убила его с помощью магии, — обреченно поняла она.
— К сожалению, да, — согласился Айнан. — Полагаю, Клодис тоже вмешается.
У Кейры внутри похолодело.
— А другой вариант?
— Я уничтожу труп и подчищу следы.
И снова вид — само спокойствие.
— Разве это не преступление? — изумилась Кейра, бросила взгляд на мертвеца и отвернулась.
— Отчасти. Формально я служу королевской семье, а ей никто не угрожал, значит, я могу поступить с телом так, как посчитаю нужным.
У Кейры голова шла кругом. Как же она привыкла работать с напарником, на которого всегда можно было положиться и попросить совета.
— И как бы поступили вы? — прозвучало так жалко, что самой стало противно.
Айнан пожал плечами.
— Не я убил этого человека, не мне и решать.
Только сейчас Кейра поняла, почему управляющий сел — чтобы это она, а не он, могла смотреть сверху вниз и чувствовать себя хозяйкой положения. Но сейчас Кейра чувствовала себя никем иным, как преступницей.
— Прячьте труп, — решительно раздалось со стороны спальни Шарлотты.
Кейра вскинула глаза и увидела замершую в дверях девушку. Айнан удивления не выказал, должно быть, сразу почувствовал — магия замка, конечно же.
— Она подслушивала, — подсказал управляющий.
— Я уже поняла, — огрызнулась Кейра и адресовала подопечной убийственный взгляд — то решай сама, то тут как тут.
— Прячьте труп, — требовательно повторила Шарлотта. — Мне не нужна огласка. Вы хоть можете себе представить, какой скандал поднимется?..
— Я-то представляю, — отозвался Айнан, но девушка не обратила на него внимания — еще не все высказала.
— …Меня будут допрашивать, как преступницу. Чего доброго, решат, что за мной не зря приходил убийца, и я на самом деле в чем-то виновна. Нет, ни за что!
— Все сказали? — насмешливо уточнил управляющий.
Шарлотта даже на мгновение потеряла дар речи от такой наглости.
— Все, — прорычала затем сквозь зубы.
— Госпожа Эйрис, вы согласны с таким решением? — Айнан перевел взгляд на нее.
Тот факт, что по прибытии в замок она не сообщила о своих магических способностях, тревожил ее больше всего. Поэтому Кейра приняла решение.
— Согласна.