Кейра умела ездить верхом — пришлось научиться, когда начала работать в Управлении. Для командировок в соседние города всегда предоставляли именно коней. Отчасти выбор транспорта был обусловлен экономией времени, отчасти — средств из бюджета. Проще было обучить сотрудника верховой езде, чем обеспечивать его экипажем каждый раз, когда понадобится выехать за пределы города.
Сначала Кейра не любила лошадей и даже боялась, потом привыкла, научилась уверенно держаться в седле и стала иначе относиться к этим умным искренним животным. Сейчас же она как никогда скучала по ним — поездка в одной карете с леди Шарлоттой оказалась настоящим адом.
Неудобства начались с того, что Кейре пришлось переодеться. Да, она знала об этой необходимости заранее, но не предполагала, что выданные ей платья окажутся настолько непохожи на те, которые носила в юности.
На платьях для будущей компаньонки леди Шарлотты не нашлось ни одной пуговицы — только крючки и завязки. А еще они были как минимум из двух слоев, некоторые — больше. Лето, жара… Как благородные леди во всем этом дышат, оставалось для Кейры загадкой, и она только благодарила свою интуицию, подсказавшую не позволить Жанетте и Лоретте напудрить ей лицо и подвести глаза, как те сперва собирались. Сделай они задуманное, все это художество стекло бы с лица Кейры с первыми лучами солнца.
Сначала все шло спокойно: они попрощались с Шустерами, устроились в карете и выехали из города, едва занялся рассвет. Леди Шарлотта была задумчива и молчалива, хмурилась и терла глаза, но не жаловалась и не делилась своими мыслями. Кейру такое положение дел только радовало — сказывалась бессонная ночь, хотелось подремать. Она даже несколько раз засыпала, но всегда ненадолго. Во-первых, стоило выехать из города, карета то и дело подпрыгивала на ухабах. Во-вторых, тугое в груди и талии платье не способствовало расслаблению. А еще туфли… Хвала длинной юбке (хоть какой-то плюс этого наряда), Кейре удалось их снять так, чтобы леди Шарлотта не заметила.
— Ты должна привыкать к такой одежде, — напутствовала перед отправлением леди Шустер. — Три недели пути — самое то, чтобы ты успела освоиться.
Не признать ее правоту Кейра не могла. Как бы ни хотелось путешествовать с комфортом, она подписала контракт на неплохие деньги, и нужно было учиться соответствовать.
Подпрыгнув в очередной раз из-за неровности дороги и ударившись виском о стенку кареты, Кейра перестала пытаться спать. Бросила взгляд на леди Шарлотту, приподнявшую штору и с задумчивым видом следящую за дорогой, вздохнула и достала книгу по этикету, которую перед самым отъездом вручила ей леди Шустер.
Учиться соответствовать так учиться.
***
Как объяснили Кейре, часто компаньонками юных леди из той самой пресловутой высшей аристократии становились девушки тоже благородного происхождения, но имеющие за своими плечами лишь титул, а не деньги. «Не леди» встречались в компаньонках реже, но тем не менее это давно не вызывало удивления. Как правило, это были дочери богатых купцов или чиновников.
Так что по прибытии во дворец Кейре разрешили назваться собственным именем.
— Чем там занимается твой отец? — пренебрежительно спросила леди Шустер, но в последний момент смягчила свои слова улыбкой.
— Он лавочник, леди Шустер.
— Чем торгует?
— Посудой.
Улыбка на губах аристократки окаменела.
— Если кто спросит, скажи, что мехами, — распорядилась затем. — Поверь, никто не станет проверять.
Конечно же, Кейра понимала, что в глазах общества, с которым ей предстоит иметь дело, торговец мехами куда более достоин уважения, чем продавец посуды. Тем не менее в глубине души услышать это вот так, в лоб, было неприятно.
На том и порешили. Леди Шустер лично проводила их до кареты и пожелала удачи, а заодно сунула Кейре в руки небольшой томик с коротким названием «Этикет». Кейра молча взяла книгу.
Если она считала, что неплохо воспитана, сможет поддержать беседу и не станет на великосветском приеме сморкаться в скатерть (чего, очевидно, побаивается нанимательница), то отдавала себе отчет, что растеряется при виде принятых в высшем обществе столовых приборов. А потому книга могла оказаться полезной.
***
Леди Шарлотта отмерла к полудню.
— Кто научил тебя читать? — полюбопытствовала, наконец заметив в руках Кейры книгу.
Кейра подняла на аристократку глаза.
— Я училась в школе. — И снова вернулась к чтению.
Но леди Шарлотта намека не поняла.
— С ума сойти! Я и не знала, что бедняки ходят в школы!
Кейра снова прервалась, на этот раз закрыла книгу и отложила на сиденье рядом с собой.
— Мой отец — лавочник, — ответила спокойно. — Это средний класс.
Леди Шарлотта заморгала густо накрашенными ресницами.
— А кто тогда бедняки? Те, кто просят милостыню?
— И они в том числе.
— Понятно, — протянула девушка, явно намеренно дразня Кейру. С такими один выход — не реагировать. — Значит, милостыню ты не просила. Ах, да. Ты же работала в Управлении по очистке. Боевой маг и все такое.
— Вот именно.
Кейра снова потянулась к томику «Этикета», но не тут-то было.
— Погоди ты, — аристократка потянулась вперед и выхватила книгу прямо из-под пальцев Кейры.
— Леди Шарлотта… — собиралась сказать вежливо, но в голосе ясно прозвучало предупреждение.
— Да не съем я ее, — отмахнулась девушка. — И хватит уже «выкать». Мамы тут нет. Можешь звать меня по имени и на «ты», когда рядом никого нет. Я своим девочкам всегда разрешаю.
Кейра приподняла брови на слове «своим» и не удержалась от вопроса:
— Ваши — это Жанетта и Лоретта?
— Ну а чьи они, если не мои? — подтвердила леди Шарлотта.
— Свои собственные? — предположила Кейра.
— Пф-ф, — девушка сморщила носик. — Давай только не о правах и свободах. Вот уехала я — что их ждет? Да ничего: послужат матери, заскучают, покроются плесенью и сбегут искать новую работу. А со мной — жили и были счастливы. — Шарлотта откинулась на спинку сиденья и гордо сложила руки на груди. — Со мной не заскучаешь, — заявила многообещающе. Это Кейра уже поняла. — Ну давай, расскажи мне о своем Управлении. Говорят, вы там умеете веселиться. Танцы, выпивка рекой. — Так вот что люди думают об Управлении по очистке. — Кстати, о танцах! — не дожидаясь ответа, девушка уже перескочила на другую тему. — Ты танцевать-то умеешь? А то возьму тебя с собой на какой-нибудь прием, а ты — ни туда, ни сюда… Вот будет конфуз. Потому что…
— Умею, — перебила Кейра, пока фантазия Шарлотты не понесла свою хозяйку дальше. — Моя мать была учителем танцев.
— О! — изумилась собеседница. — Как удачно! Да ты просто находка. — И без паузы: — Почему так дууушно?!
— Лето, — усмехнулась Кейра.
— Какая же ты скучная, — проворчала девушка и принялась копаться в своем саквояже. Нашла веер, стала обмахиваться и громко вздыхать.
Намеренно или нет, но саквояж Шарлотта поставила прямо на «Этикет», и забрать книгу, не вступая в дискуссию, было невозможно. Кейра повернулась к окну и уставилась в темную полосу леса. Может, снова попытаться поспать?
— Нееет, — уже через минуту простонала Шарлотта, — не помогает. Я погибну, пока доедем. — И она трагически прижала ладонь тыльной стороной ко лбу.
— Арсит находится севернее, там должно быть прохладнее, — высказалась Кейра. По правде говоря, она сама на это надеялась.
— Это было бы здорово, — обрадовалась Шарлотта. — А то приезжаю я во дворец. — Она важно выпятила грудь. — Спускаюсь со ступеньки, протягиваю принцу ручку. — Тут же вытянула тонкую руку в белой кружевной перчатке. — А с нее градом катится пот. И он в ужасе: «Фу, вы бы обтерлись сначала!» — На этом девушка захохотала.
Кейра тоже рассмеялась — у Шарлотты получился настоящий спектакль в лицах. Ей бы на сцену.