Время книг
Создать профиль

Музыка моей души, или Истинная для князя

Глава 2

На улице нас ждала карета, запряженная двумя белоснежными лошадьми. Я немного удивилась, почему-то мне казалось, что в этом мире транспорт должен был быть более продвинутый, под стать одежде, которую носили люди.

Хотелось о многом спросить у Тимерия, мне так необходимо было хотя бы немного понять, в какой мир я попала. Но нам не дали возможности поговорить без свидетелей. К нам в карету сел лорд Эскер.

Принцу это явно не понравилось, но он промолчал. Возможно, не хотел обострять отношения с главой Тайной канцелярии. Или была ещё какая-то причина, не знаю. Тимерий лишь смерил мужчину мрачным взглядом и открыл шторку на окне, чтобы я хоть как-то ознакомилась с новым миром.

За это я была благодарна брату Инги. И всю дорогу смотрела в окно, старательно делая равнодушный вид. Надеюсь, у меня это получилось.

Мелькавшие за окном строения были чем-то похожи на привычный для меня стиль архитектуры. Мы проезжали мимо величественных высоких домов, стоявших на отдалении друг от друга. Встречались и небольшие дома в два-три этажа. Одно же здание выбивалось из ровного ряда архитектуры своей излишней помпезностью. Мне показалось, что это храм богов. Я смогла различить рисунки на стенах и две статуи, стоявшие перед главным входом.

Только опять же спросить, права ли я, возможности не было.

И я молча рассматривала белые стены храма, тянущиеся довольно долго.

Интересно, кому тут поклоняются?

Нужно будет сходить в храм. Хотелось поблагодарить богов за помощь. Наверняка без них не обошлось мое перемещение в новый мир.

Я так ушла в свои мысли, что не заметила, как мы прибыли во дворец. Карета остановилась, первым вышел лорд Эскер, следом Тимерий. Принц сразу же развернулся и подал мне руку, помогая спуститься по ступеням кареты.

Осмотреться мне не дали, нас окружили два ровных ряда гвардейцев. Непонятно для чего это было сделано. Если в качестве охраны, то от кого именно? Неприятное чувство.

Тимерий мрачно смерил взглядом главу Тайной канцелярии, словно спрашивая, зачем всё это. Но мужчина лишь напомнил, что нас ждет Его Величество.

От предстоящего разговора с королем мне было не по себе. Не думаю, что меня ждет нечто хорошее.

Но внезапно встреча с отцом Инги отложилась. Нам навстречу вышла группа леди в изысканных платьях в пол. Впереди их шла красивая женщина с небольшой короной на голове. Я с трудом сдержала возглас, в изумлении смотря на такую знакомую незнакомку.

— Тимерий, Ингелика, хорошо, что я вас встретила. Мне нужно сообщить вам нечто важное. Следуйте за мной, — властно произнесла королева.

— Но, Ваше Величество, король приказал доставить к нему Их Высочеств. Мы не можем ослушаться, — попытался остановить её лорд Эскер.

Но королева только гневно сверкнула глазами, поджала губы и властно произнесла:

— Вы пытаетесь мне указывать, лорд Эскер?

— Его Величество будет недоволен, — тревожно проговорил глава Тайной канцелярии.

Мужчина резко побледнел, видимо, он уже представлял реакцию монарха на своенравный поступок супруги. Но что тут можно было сделать? Пойти против королевы он тоже не мог.

— Тогда мы вас проводим, — вынужден был сказать он.

— Считаете, что Их Высочества исчезнут из моих покоев? — недовольно поинтересовалась королева. — Хотя судя по усиленному отряду гвардейцев, можно решить, что вы арестовали кронпринца и принцессу. Мне это совершенно не нравится.

— Я лишь следую приказу короля, — ответил лорд Эскер.

— Хорошо. Если вам так нужно, сопровождайте нас. Но поговорить со своими детьми я бы хотела наедине.

— Спасибо, Ваше Величество, — облегченно выдохнул глава Тайной канцелярии. — Я только отправлю гвардейца с сообщением для короля.

— Не возражаю, — уже благосклонно улыбнулась королева.

Через несколько минут я наконец смогла хоть ненадолго перевести дух и забыть наше странное сопровождение. Не по себе для меня была такая усиленная охрана. Как же хотелось понять, почему все произошло.

— Это уже слишком! — гневно воскликнул принц, как только за нами закрылась дверь. — Отец явно перегибает палку.

— Очередной акт устрашения и не более того. Ты должен был давно привыкнуть к его фокусам, — спокойно произнесла женщина так похожая на мою маму. — Но у нас мало времени. Не стоит его терять на разговоры о твоем отце. Ты лучше скажи, где моя дочь, и кто эта милая девушка.

— Мама?.. — удивился принц.

— А ты думал, я не пойму, что передо мной не Инга? — с грустной улыбкой спросила Её Высочество.

— Ну, я сам не сразу это понял, — признался Тимерий.

— Тебе простительно. Но материнское сердце всегда подскажет правду. Так, где же Инга?

— Я отправил её в другой мир. Прости, но, скорее всего, это навсегда. Ты же понимаешь, выбора у нас не было, — почти оправдывался наследник престола.

Королева на мгновение прикрыла глаза, но я успела заметить боль, которую та пыталась скрыть. Страшно представить такую ситуацию. Она никогда не сможет больше обнять своего ребенка. Пусть и будет знать, что у Инги все хорошо в новом мире.

Хотя, и я лишилась мамы, когда переместилась в новый мир. Как там она? Наверняка отчим не оставит просто так мой побег. Может быть, я зря решилась так кардинально изменить свою жизнь? Я совсем не подумала о маме. Как же я виновата перед ней. Как я могла так поступить? Сначала я сбежала в ТирошХолл. А после и вовсе в другой мир.

Прости меня, мамочка…

Слезы навернулись на глаза. И я не сумела их сдержать. Я всхлипнула от нахлынувших чувств и прикрыла глаза руками.

— Не плачь, девочка моя, — услышала я ласковый голос королевы. — Всевышний подарил мне тебя, забрав Ингу. Надеюсь, в другом мире о моей дочери будет кому позаботиться.

Её Высочество мягко провела белым платочком по моей щеке, вытирая слезы. Затем ободряюще улыбнулась мне и сказала:

— Как ты смотришь на то, чтобы стать мой дочерью?

— Я была бы рада, Ваше Величество, — тихо проговорила я.

— Мама, — поправила меня королева. — Ты мне потом всё расскажешь о себе, девочка.

— Хорошо, — кивнула я.

— Плохо, что вместе с матерью ты получишь и деспота отца. Но тут мы ничего не сможем изменить. Его Величество Илларион Коррийский очень непростой человек. И он вбил себе в голову, что нашу единственную дочь нужно выдать замуж за князя Миркоча. И никакие мои уговоры не помогли.

— Я узнавал про князя. Это достойный аристократ, — отметил Тимерий. — Всё бы ничего, но его дед был учителем отца. Это старому князю Миркочу пришло в голову лишать женщин магии в первую брачную ночь. Надеюсь, за свои глупые идеи он расплачивается за гранью.

— Какая дикость, — ужаснулась я. — Значит, и у меня заберут магию? — опять заволновалась я. — Как же так? Она же только начала восстанавливаться. Я не хочу её терять…

— Прости, милая, но тут мы бессильны, — с грустью сказала моя новая мама.

— Не уверен, но может у тебя есть шанс, — успел проговорить Тимерий, как дверь в покои Ее Величества резко распахнулась, и в комнату ворвался высокий мужчина в королевской мантии.

— Какого демона вы посмели перечить мне? — гневно произнёс он, сверкая злыми глазами. — Лирия, ты опять пошла против меня?

— Как можно, Ваше Величество. И мысли не было, — сказала королева, спокойно встречая гневный взгляд мужа. — Вы же знаете, я всегда покорна вашей воле.

— Тогда что делают Их Высочества в ваших покоях? — не успокаивался мужчина.

— Мы просто разговаривали. Не более того. Скоро моя девочка выйдет замуж, и я буду видеть ее крайне редко. Так что не вините мать за то, что она пытается найти малейший повод, чтобы увидеть любимое чадо.

       
Подтвердите
действие