ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Всю ночь Ровена провела в размышлениях о превратности судьбы, и лишь ближе к рассвету сон сморил её. Она спала так крепко, что проснулась, несмотря на старания Сары, не сразу.
Наконец, когда в ход пошла прохладная вода, Ровена высвободилась от объятий сна.
- О, Господи, - девушка, стирая со щек капельки воды, широко распахнула глаза и уставилась прямо на горничную.
Та с напряженной улыбкой смотрела на свою госпожу.
- Который час, Сара? - Ровена медленно села и поморщилась от яркого солнечного света. - Мне кажется или уже полдень?
- Всё верно, леди Ровена, - Сара переплела пальцы, - ваш отец забеспокоился о вашем самочувствии и велел проверить вас. Сэр Джон ожидает, когда вы спуститесь вниз, чтобы составить вам компанию.
- Сэр Джон... - Ровена тяжело вздохнула. - Я почти забыла о нем. И давно он ждет?
- С самого завтрака, леди Ровена.
- Придется спуститься к нему, - Ровена обреченно вздохнула. - Прошу тебя, займись моими волосами.
Сара взяла гребень и подошла к госпоже. Та повернулась к ней спиной. Умелые пальцы служанки начали водить гребнем по темным прядям девушки. Волосы у Ровены были хоть и густые, но невероятно гладкие и нежные, как шелк. Касаться их было одно удовольствие.
На языке Ровены вертелся более важный вопрос - а ожидает ли её Дерек, но озвучить его она не успела, потому как Сара, удивляя девушку, поинтересовалась:
- Вы разве не находите сэра Джона привлекательным?
- Привлекательным? - Ровена, обернувшись, с недоверием посмотрела на Сару.
- А разве нет? Сэр Джон - высокий, сильный. А какие у него волосы и глаза, а улыбка! Она способна свести с ума любую женщину! - защебетала Сара.
- Я предпочитаю быть в своем уме, - насмешливо заявила Ровена, - и тебе, Сара, советую придерживаться того же.
- Но ведь вам недавно приснился сон, где вы счастливы и любимы, - горничная отложила гребень и взяла щетку, чтобы придать еще большей гладкости волосам госпоже, - вы не думали, что это был вещий сон? И сэр Джон - тот самый, которого вы полюбите?
- Сара! - Ровена шумно вздохнула. - Разве я похожа на дурочку?
- Нет, леди Ровена! Вы - умная, образованная девушка!
Ровена вновь посмотрела на горничную. Лицо той покраснело. Она-то думала чуть больше, чем озвучила своей госпоже. Что леди Ровена, быть может, даже слишком умная, и от того, найти ей достойного жениха будет трудно.
- Для меня недостаточно одного красивого лица и мышц, Сара. В мужчине должно быть нечто большее, нежели сила и приятная наружность.
- Что именно, госпожа? Богатство? Так я слышала, что Дугласы точно не бедствуют.
- Мы тоже, - Ровена мечтательно вздохнула. - Я не имела в виду богатство. В мужчине должно быть мужество, честь и благородство! А еще, рядом с ним женщина должна чувствовать себя в безопасности и одновременно окрыленной...
- Ох, леди Ровена! Вы говорите о каком-то сказочном создании! Разве здесь есть такие мужчины? Они, наверное, если и были, то во времена Давида и Голиафа!
- Я говорю о мужчине моей мечты, - Ровена опустила взор на свои руки. Разума её коснулась мысль - как красиво бы смотрелось на её безымянном пальце кольцо, подаренное Дереком.
- Мечты! - Сара горько усмехнулась. - То мечты, леди Ровена! Я тоже когда-то мечтала. А теперь мой Уилл только и делает, что бурчит. Почти всегда ворчит! Зато какой он был ласковый до свадьбы! И куда все это подевалось?
- А почему же твой Уилл ворчит? Что он говорит?
- Ох, леди Ровена, - Сара протяжно выдохнула, и в этом выдохе были переданы почти все её чувства - грусть, обида, разочарование и надежда. - Я не знаю. Муж говорит, что редко видит меня дома. Хотя, как по мне, мы видимся достаточно. Утром, вечером, перед сном, и ночью.
- Быть может, он прав, - Ровена медленно поднялась с кровати и потянулась. Волосы темным водопадом рассыпались по её спине. Девушка подошла к окну, открыла его, и теплый, пропитанной ароматом цветов и солнца, ветерок ворвался в спальню.
- Ты знаешь, - Ровена, скользнув взглядом по зеленому лугу, перевела его на горничную. - Возьми выходной завтра и посвяти его семье.
- Но, леди Ровена, как же вы... Прическа, одежда... - округлив глаза, пробормотала Сара, но где-то в глубине, её душа уже согласилась с решением молодой госпожи.
- Я справлюсь! - Ровена улыбнулась. - Ничего со мной не случится, если ты завтра отдохнешь.
- Лорд Говард...
- Я поговорю с отцом! - решительно заявила девушка. - Пусть это не тревожит тебя.
Дерек уловил тихие шаги, раздающиеся в коридоре. Он уже знал, кому они принадлежат. Только единственный человек мог идти так - легко и грациозно. Лишь от этих шагов сердце мужчины замирало, предвкушая желанную встречу.
Ровена. Это была она.
Через мгновение показалась и сама девушка. Облаченная в бледно-розовое платье, она выглядела как благословенное, летнее утро. Такая же свежая и долгожданная.
- Доброго дня, Дерек, - Ровена улыбнулась ему, но улыбка её получилась грустной.
- Доброго дня, леди Ровена, - Дерек с почтением во взгляде кивнул ей головой.
- Идем, сегодня мой долг - показать сэру Джону наш сад, - голосом, в котором не ощущалось и капли энтузиазма, произнесла Ровена.
Она прошла мимо Дерека и, не замедляя шаг, направилась в сторону дверей. На мгновение, воин застыл на месте. Он залюбовался поступью Ровены, её грацией и блестящими, сейчас в лучах дневного света, отливающими оттенком красного дерева, волосами.
Вздрогнув, Дерек поспешил догнать девушку, и вместе они вышли наружу.
Миновав внутренний двор, они прошли к саду, занимавшему собой все пространство, который охватывал взгляд.
Каких цветов здесь только не было! Изысканные царицы красоты - розы - всех оттенков росли с южной стороны. Их аромат пробуждал сладкие воспоминания и навеивал на романтические мысли.
С западной стороны, поражая буйством красок, росли небольшие, похожие на звездочки, цветы. Белые, бледно-голубые, насыщенно-голубые, синие и темно-синие, как ночное небо, эти цветы источали еле уловимый, нежный аромат.
Ровена медленно пошла по дорожке, выложенной белыми овальными камушками. Замедлив шаг, она остановилась возле цветка с ярко-красным, закрытым бутоном. Девушка наклонилась и медленно коснулась пальцами его лепестков.
- Леди Ровена, вы так же прекрасны, как ваш сад, - раздался голос, принадлежащий сэру Джону. Его фигура показалась у других дверей, ведущих в сад.
- Благодарю вас, сэр Джон, - Ровена выпрямилась, - прошу простить меня, что вам пришлось столь долго ждать.
- О, леди Ровена, - гость расплылся в улыбке, - такую красавицу, как вы, я ждал бы всю свою жизнь.
Не дожидаясь ответа девушки, сэр Джон поспешил подойти к ней. Он удивленно вскинул брови, когда заметил, что Ровена пришла не одна.
Дерек, словно тень, стоял возле беседки и внимательно наблюдал за происходящим. Его пронзительный взор вызывал дискомфорт в груди сэра Джона. Он недовольно нахмурился, но когда вновь посмотрел на Ровену, лицо его снова приняло радостно-восхищенное выражение.
- Скажите, леди Ровена, какие цветы в вашем саду - самые любимые для вас? - поинтересовался сэр Джон и встал так, что загородил своей фигурой девушку.
Дерек бесшумно сдвинулся в сторону. Взор его неотрывно следил за Ровеной и кудрявым хвастуном.
- Это трудный вопрос, - Ровена обвела задумчивым взглядом сад.
- Что же в нем трудного? - усмехнулся сэр Джон. - Дайте-ка я угадаю. Наверняка, ваши любимые цветы - розы.
- И они тоже. Все цветы по-своему прекрасны. Я не хочу называть какой-то один цветок. Каждый дорог мне, каждый приносит радость.
- Значит, все, - мужчина задумчиво улыбнулся, - если вы согласитесь стать моей женой, я построю для вас сад в три раза больше прежнего. И там будут расти самые необыкновенные цветы.