ГЛАВА СЕДЬМАЯ
- Леди Ровена, - с улыбкой повторила она, - так непривычно из твоих уст слышать подобное обращение. Прошу тебя, зови меня, как прежде - Ровена или пташка.
- Я не могу, - Дерек встал неподалеку, но не так близко, как хотелось бы девушке.
Его высокая фигура казалась удивительно грациозной. В Дереке не было громоздкости, присущей людям ростам выше среднего.
- Почему же? - Ровена остановила качели. Подошва её бархатных туфелек опустилась на каменную дорожку.
- Теперь я твой охранник, - Дерек внимательно глядел на девушку, а ей, вдруг, захотелось снова увидеть его улыбку.
Но почему он так строг и ведет себя с ней столь отстраненно?
- Но ты по-прежнему - Дерек, а я - Ровена, и пока мы наедине, прошу называть меня так, - Ровена нежно улыбнулась и встала с качелей.
Она подошла к Дереку и встала напротив него.
- Скажи же что-нибудь в ответ, - то ли попросила, то ли потребовала Ровена.
Левый уголок его губ приподнялся в сдержанной улыбке.
- Ты выросла, Ровена, - произнес Дерек.
С трепетом в груди Ровена заметила, как в серых глазах мужчины блеснуло что-то, близкое к одобрению.
- Должно быть, - взгляд её наполнился надеждой и нежностью, - как-никак, прошло шесть лет. Где же ты был?
- Ровена, - Дерек окинул её совершенное лицо ласковым взором, - так ли важно, где я был? Гораздо важнее, что я снова здесь. Стою перед тобой.
- О, Дерек! - Ровена, хотела было, обнять его, но заметила, что у их встречи появился свидетель.
- Ты! - Джейкоб, начальник охраны, метнул в сторону Дерека недовольный взгляд. - Лорд Говард велел привести тебя к нему.
Сердце Ровены сжалось от чувства несправедливости.
Джейкоб пришел на службу к отцу спустя полгода после того, как Дерек ушел, и от того они не были знакомы, и рыжий воин не знал, что тот - не чужак.
Это невероятно больно задело Ровену.
- Дерек - мой охранник, - устремив на Джейкоба строгий взор, произнесла она, - и он уйдет лишь тогда, когда я его отпущу.
Рыжебородый воин переменился в лице. Он не ожидал столь холодного тона от молодой госпожи. Невольно почувствовав себя виноватым, Джейкоб открыл, было, рот, чтобы оправдаться, однако Ровена опередила его.
- Дерек, - девушка посмотрела на него. Её синие глаза мягко заблестели. - Идем к моему отцу вместе.
Он коротко кивнул головой. Темные пряди скрыли лицо, и никто не заметил, каким задумчивым стало его выражение.
Ломая голову, по какой причине отец позвал Дерека, Ровена с холодком в груди поднималась по лестнице. Впереди шел Джейкоб, а позади - Дерек. Он шел на расстоянии от него, но все равно, спиной, девушка ощущала его присутствие.
И от этого становилось так волнительно!
Нет, не свыклась она еще с пониманием того, что Дерек вернулся!
Разве можно так спешно объять и прочувствовать это счастье?
Разве возможно надышаться им и успокоиться?
Тогда, когда за спиной только-только начали расправляться крылья?
Настроение Ровены взметнулось вверх, и в кабинет отца девушка прошла с улыбкой на розовых устах.
Вслед за ней в помещение зашли Дерек и Джейкоб.
Взгляд Ровены пробежался по полкам с книгами, по приоткрытому окну, за котором виднелся зеленый луг, и остановился на хозяине замка.
Лорд Говард сидел за столом.
Взор его серо-голубых глаз источал подчеркнутую строгость.
К ней прибавилось удивление, когда господин заметил свою дочь.
- Ровена? - он нахмурился. - Я не звал тебя, дорогая. Ты можешь пока вернуться к себе.
Она понимала, что таким образом отец мягко попросил её уйти, но вместо того, чтобы сделать это, Ровена еще шире улыбнулась ему:
- Я хотела бы побыть здесь, если ты, разумеется, не против. Что-то случилось?
- Случилось, - лорд вздохнул. Встал и перевел на Дерека чуть сощуренный взор. Тот встретил его, не дрогнув бровью.
- Дерек, что за драка случилась в столовой? - обратился к нему лорд.
Удивленная, Ровена обернулась на Дерека.
Он, выпрямившись, смело смотрел на лорда Говарда.
- Он заслужил это, - ответил Дерек.
- Ты выбил зуб Хьюго и сломал ему челюсть, - не сводя пристального взора с охранника дочери, продолжал лорд Говард, - что же такого он сделал?
- Не сделал. Сказал. Он усомнился в пристойности наших отношений с леди Ровеной, за что и получил справедливое наказание.
Щеки Ровены покраснели от охвативших её чувств - стыда и злости.
Как?! Как воин отца мог подумать и озвучить такое?! Никогда в жизни она не давала повода для этого! Вела себя достойно и никогда не позволяла себе лишнего.
Взгляд Ровены пробежался по худощавому, застывшему в невозмутимом выражении, лицу Дерека, и устремился обратно, к родителю.
Она удивилась, обнаружив в глазах отца удовлетворение.
Что же это значит?
- Твоя рука налилась силой, Дерек, - начал лорд Говард, - и я вижу, что моя дочь сделала правильный выбор, назначав тебя своим личным охранником. Скоро к нам прибудут гости. Я не уверен в их манерах, но ссориться с ними не хочу. Поэтому, просто выполняй свою работу хорошо. Пока же гостей нет, и моя дочь находится в стенах замка, ты можешь помогать нашему кузнице и в конюшне. Лишние руки нам не помешают. А ты, Джейкоб, подбери для охранника моей дочери доспехи и лучшего коня.