Негромкий мотив тянулся из низин холмов, словно из старого радиоприемника. Он медленно пробирался между деревьев, едва касаясь травинок легким ветерком и заполнял пустоту сада Розового Дворца, словно накрывая его сладкой гипнотической дымкой. Переливаясь, мотивы превращались в напевы, которые эхом тянулись к окнам дома. Они были похожи на грустную песню незабытой старой колыбельной – такой старой, такой мертвой, такой слабой, что она едва касалась мира живых.
Завлекающие ноты умело складывались в неизвестные слова, путаясь и прячась в звуках леса. Услышав его впервые, люди останавливались в волнении и пытались осознать, что именно разбудило в них это чувство. Голоса, выдернутые ветром из другого мира, лишь косвенно затрагивали мир живых, касаясь сердец его жителей незримой нитью. Озираясь, смертные ощущали, как по их коже пробегает рябь мурашек, а голова очищается от скопа мыслей, и наружу всплывают их самые глубокие страхи: лишь на секунду, лишь на мгновение, а затем пропадают, растекаясь по телу неприятным холодом.
Лишь избранный смог бы понять этот зов, окутавший Розовый Дворец вместе с утренним туманом. Незнакомец оглянулся и всмотрелся вглубь леса, в сторону когда-то пышно цветущего и плодоносного яблоневого сада – сейчас же заброшенного и пустого. К нему взывала Она, и он не в силах был противостоять ее мертвой песне, манящей и печальной. Колыбельная будила в нем те чувства, которые с каждым днем в этом мире, мире Коралины, затихали и притуплялись – гнев, злость, ненависть.
«Это она сделала тебя таким, это из-за нее тебя любили меньше, чем ты того заслуживал. Это все она…»
Колыбельная затихла, оставив лишь звон в ушах незнакомца. Он чувствовал, как в нем волнами бушует отчаянное желание причинить боль. Такую боль, которую испытывал он, когда еще мог чувствовать и ту боль, другую боль, которую он испытывал после, когда все остальные эмоции перестали что-то значить в мире Другой.
Незнакомец аккуратно достал из-за пазухи плотную картонную коробку, перевязанную желтой лентой. Он знал, что Коралина любила сюрпризы, и он хотел, чтобы его подарки были для нее особенными, пробуждали в ней глубокое чувство.
Он ощутил возбуждение в предвкушении того момента, когда сердце Коралины окончательно скует холодный всепоглощающий страх при виде его нового презента. Тогда ее душа приблизиться еще на один шаг к тому, чтобы принадлежать незнакомцу, и совсем скоро его миссия в этом мире будет выполнена. Он отдаст дань своего уважения извращенной любви Другой Мамы. Его Мамы.
***
Безмятежный сон без сновидений гарантирует покой, при котором тело способно восстановится, а разум отпустить тревоги. Провалившись в такой сон, Коралина крайне неохотно возвращалась в осознанный мир, который сосуществовал в серости ненужных рамок и правил. Шепот в ее голове, облекший себя в голос Другой Мамы – скрипучий, устрашающий и проникающий в дальние закоулки души, желанной для нее – вторил, что этот мир снова становится чужим, недоступным для Коралины. И самая главная ошибка, которую могла совершить юная Джонс – это поверить ему.
Навязчивый звонок телефона не умолкал, окончательно возвращая девушку в реальность. Распахнув глаза, она нащупала поблизости свой телефон и ответила на звонок хриплым ото сна голосом.
— Коралина Джонс! — голос матери прозвучал строго и отчего-то показался Коралине слишком громким. На мгновение в ней шевельнулся страх того, что шум от их вчерашней вечеринки каким-то образом смог долететь до гостиницы, в которой остановились ее родители. — Я набрала тебя уже трижды, почему ты не отвечала?
— Я спала, — отозвалась девушка и с облегчением выдохнула.
— Уже давно перевалило за полдень, — констатировала мать. Голос Мел был уставшим из-за навалившейся на нее работы и очередного перелета в новый город, где им предстояло представить свой проект.
— Крепкий сон полезен, дорогая, — отдаленно в трубке послышался добродушный голос Чарли. — Но нельзя пропускать завтрак.
Коралина и вправду почувствовала ужасный голод. Желудок заныл и издал протяжный звук, моля о том, чтобы его наполнили чем-нибудь сытным. Осмотревшись, девушка поняла, что находится в своей комнате. Заметив на полу надорванную полупустую пачку чипсов, она тут же спустилась с кровати и быстро подползла к ней на четвереньках, напоминая со стороны дикое оголодавшее животное. Самочувствие её было паршивым.
— Я как раз решаю этот вопрос, — пробурчала она с набитым ртом, не стесняясь хрустеть едой прямо в трубку.
Разговор с родителями вышел недолгим. Убедившись, что Коралина в порядке, они продолжили готовиться к презентации.
Отложив телефон, Джонс почесала кончиком пальца нос и, продолжая жевать, медленно поднялась с пола. В комнате кроме нее никого не было. Она направилась к двери и попутно мельком взглянула на себя в зеркало. На ней была та же одежда, что и вчера, волосы пребывали в спутанном беспорядке. Макияж размазался по лицу и черные тени теперь были больше похожи на ужасные синяки под глазами. Девчонка оттянула пальцем кожу щеки вниз и показала отражению язык. Взглянув на рожицу и не почувствовав облегчения, Коралина вздохнула и решила спуститься вниз.
Первый этаж Розового Дворца, на первый взгляд, гордо отстоял атаку вчерашних «вредителей». Украшения в доме были сняты, столовая казалась уже кем-то старательно вычищенной. Мебель стояла на своих местах, а пустые стаканчики, бутылки, салфетки и прочий мусор из-под снеков заполняли лишь отдельную часть коридора и гостиной.
Взяв пачку мусорных пакетов, Моника вышла из кухни и столкнулась взглядом с юной хозяйкой дома. Сингх выглядела свежей и отдохнувшей, и уже успела принять душ и переодеться. Ее длинные волосы привычно были убраны в два невысоких хвоста.
— Ты что… — Коралина на мгновение поморщилась от хрипоты в собственном голосе и как следует откашлялась. — Ты что, убрала здесь все одна? Почему ты не разбудила меня?
— Я была не одна, — Моника оторвала один пакет и перекинула остальную упаковку подруге. — Мне Закильберри помог. Он уехал всего минут десять назад.
— Что? — еще больше удивилась Коралина, неловко поймав пакеты.
— Заколебайка, — для убедительности кивнула Сингх и продолжила собирать мусор. — Приехал с утра и решил помочь. Я хотела тебя разбудить, но он запретил, — она остановилась и взглянула на Коралину прищуренными глазами. В ее взгляде читалось крайнее любопытство. — Что между вами случилось вчера в кладовке?
Коралина задумалась на мгновение и пожала плечами.
— Я не знаю! — резко ответила она и кинула свою упаковку чипсов в мусорный пакет. — Он, видимо, напился и нес какую-то околесицу!
Со стороны гостиной послышался громкий звук. Это было похоже на что-то среднее между рыком медведя и работающей дрелью. Джонс заглянула в дверной проем и увидела спящего мистера Бобо на диване. Он развернулся во сне, почесав своей костлявой морщинистой рукой подмышку. Его храп прервался ненадолго, а с его тела на пол свалилось несколько опустошенных банок из-под пива.
— А он-то что тут делает? — поморщилась Коралина, хотя было очевидно, что старика приманил в дом запах алкоголя и свободные уши пьяных подростков, которые восторженно слушали его истории про дрессированных мышей. Кто-то даже назвал это «гениальной идеей», из-за чего мистер Бобински еще больше возгордился своим упорством в этом деле.
➵