Время книг
Создать профиль

Ключик от сердца Коралины

II.

Пасмурное небо отражалось в глазах Коралины. Огромные серые облака медленно проплывали над ней высоко в небе, исчезая за высокими верхушками старых деревьев.

Юная Джонс часто озвучивала свое желание однажды переехать в город, но на самом деле ей было бы крайне грустно расстаться с красотой этих мест. Здесь прошла значительная часть ее детства, и она знала каждый пенек и сучок в округе. В особенности ее любимым местом было озеро, которое располагалось неподалеку от Розового Дворца.

Тело пробивало на мелкую дрожь, а нижнее белье, в котором Коралина не побоялась влезть в холодную воду, промокло насквозь и неприятно липло к коже. Полностью расслабив тело, девушка медленно вместе с облаками плыла по водной глади на спине. Лицо, шея и грудь держались на поверхности, а в вытянутой руке была зажата сигарета. Коралина медленно притягивала ее к своим слегка посиневшим от холода губам и выпускала на воздух новые облака — облака табачного дыма.

Ей нравилось это ощущение покоя, которое дарило озеро. Атмосфера этого места действительно была особенной. В основном, из-за расположения. Небольшое озеро «пригрелось» между двух холмов и с трех сторон было огорожено лесом. Джонс приходила сюда со стороны поля. Проселочная узкая дорожка делила его на две части, а ближе к озеру пролегала между тонких посадок диких яблонь.

Отсюда можно было увидеть дом семьи Ловат. Он размещался на верхушке соседнего холма и по-прежнему казался Коралине «печальным». Она изредка бросала в его сторону взгляд своих карих глаз, задумчиво вспоминая вчерашний день. Лицо нового Заки, возникающее в ее мыслях, вызывало в ней одновременно раздражение и любопытство.

Наконец, девушка почувствовала, как ее правую руку медленно начало сводить судорогой, поэтому предприняла попытки вылезти из холодной воды на берег, беспечно выкинув тлеющий окурок в воду.

Капли одна за другой стекали по ее волосам и телу вниз и, встречаясь с прохладным ветерком, дарили Джонс новую волну мурашек. Клацая от холода зубами, она быстро двигалась к берегу, и вода покорно разбегалась волнами в стороны от ее шагов. Вскоре ноги Коралины ступили на еще влажную после вчерашнего дождя землю.

Рюкзак смирно дожидался хозяйку возле зарослей кустов вместе с одеждой. Вытащив из него полотенце, девушка накинула его на плечи и присела на заранее разложенный ею на траве фиолетовый свитер. Сложив руки на теплом термосе с какао, Коралина начала раздумывать над тем, как уговорить родителей доверить ей ключи от автомобиля на время их отъезда.

«Даже не думай об этом, Коралина Джонс!» — предупредительно раздался в голове голос матери.

— Да-да, конечно, — пробурчала девушка вслух, откручивая крышку термоса и наполняя ее горячим напитком.

На мгновение за ее спиной послышался какой-то шорох, и Коралина оглянулась, внимательно осмотрев высокую траву и стволы деревьев за ними. Никого там не увидев, она пожала плечами и отпила из емкости немного какао.

Жители Розового Дворца только начинали просыпаться. Раньше всех на улице появился мистер Бобински. С готовностью вышагивая по своему неустойчивому крылечку, он выполнял махи руками, готовясь заняться зарядкой. Его распорядок дня редко терпел изменения, и отличался армейской строгостью даже в его преклонном возрасте. Одновременно с рукой мужчина подносил к лицу свежую свёклу и громко откусывал от нее куски, не тратя таким образом дополнительное время на завтрак. В карманах брюк у него лежало еще несколько штук любимого корнеплода.

На улице все отчетливее слышался лай. Дверь мисс Спинк и мисс Форсибл отворилась, и наружу выскочило три терьера. Натянув поводок, Эйприл ненадолго усмирила питомцев для того, чтобы встать на лестничный подъемник и медленно начать вместе с ним двигаться наверх. Мириам же по обыкновению неспешно нащупывая ножкой, облаченную в элегантные сапожки, ступени, шагала вслед за ней.

— А, мистер Джонс! — отозвалась мисс Спинк, заметив соседа на крыльце, и помахала ему свободной рукой. — Как много вещей… разве вы уже уезжаете?

Чарли Джонс как раз выносил из дома последнюю коробку. Он положил ее поверх остальных двух и немного отдышался. На упаковках были почтовые марки и надпись: «Боится сырости!».

— Нет, мисс Спинк. Это для почтового курьера. А мы уезжаем завтра, — добродушно ответил мужчина и тут же вздрогнул, когда по носу его ударила холодная капля дождевой воды. Взглянув наверх, он почесал затылок. — Мел, нам бы вызвать мастера, чтобы крышу залатать! — выкрикнул Чарли и вернулся в дом.

Эйприл, достигнув конца лестницы, уперлась на ходули и под натиском терьеров медленно направилась в сторону сада, как вдруг перед ней, прямо в вязаную борсетку, приделанную к ходулям, что-то с глухим звуком упало. Мисс Форсибл заинтересовано нагнулась и посмотрела сквозь очки на предмет.

— Эйприл, что это? В твоей сумке корнеплод?

— Ах ты ж, мерзкий старикашка! — тут же подняла голову мисс Спинк и пригрозила своим кулачком мистеру Бобо, который теперь усердно выполнял приседания. — Мало того, что весь сад своей свёклой усадил, так еще теперь метишь ею в голову!

— Мерзкий?! — протянул мужчина, перегнувшись через перила, чтобы взглянуть в сторону старушек. — Это ваши собаки мерзкие! Расковыряли все мои грядки!

Собаки, уловив в разговоре повышенные тона жителей Розового Дворца, разволновались и в унисон громко залаяли, при этом подпрыгивая и путаясь в поводках друг друга.

— Да как ты…

— Пить меньше надо, чтобы руки не тряслись! — вклинилась в диалог Мириам укоризненным тоном и подтолкнула подругу в сторону сада.

— Чертов алкоголик! Да как его земля только нос-с…, — раздраженно сказала мисс Спинк, но запнулась, увидев направляющуюся к дому юную Коралину. Эйприл тут же растянула свое морщинистое лицо в улыбке. — О, Коралина, ты уже проснулась.

— А может еще не ложилась? — с усмешкой добавила мисс Форсибл. — Где это вы, юная леди, пропадали?

— Гуляла, — пожала плечами Джонс, заводя за плечи свои все еще немного влажные волосы.

Коралина! — послышался оклик мистера Бобински сверху. Он пригрозил ей пальцем. — Не слушай этих старых куриц, поднимайся сюда! Я наконец-то освоил полный курс своей фантастической программы гимнастических упражнений! Помнишь, ты пообещала мне записать его на камеру, чтобы я смог взять патент?

Девушка вместе со старушками взглянули на мистера Бобински: Эйприл и Мириам с откровенным негодованием, а Коралина с некоторой усталостью. Соседи никогда не воспринимали жителя с чердака всерьез. Все видели в нем старого чудака или инфантильного мечтателя — чаще просто алкоголика, но Коралине было жаль его. За все время, сколько она жила в Розовом Дворце, она ни разу не видела, чтобы кто-то приехал навестить его. Коралине он казался очень одиноким, а его разговоры про мышек и упорство в спорте делали его чуточку счастливее.

— В другой раз, мистер Бобо. Я должна помочь родителям собрать вещи.

Мел Джонс сидела за кухонным столом и, проглатывая вторую чашку кофе за это утро, просматривала финальный вариант садового каталога. Внушительная стопка перед ней еще непроверенных страниц вызывала у нее приступ тошноты. Запив его последним глотком кофе, женщина откинулась на стуле, вздохнув.

— Дорогая, как ты думаешь, — в дверях появился Чарли с двумя вариантами костюмов в руках, — для семинара больше подойдет серый или коричневый?

— Неужели это все, на что мы способны? — отозвалась Мел, помассировав свою переносицу.

— Ты думаешь лучше синий? Но ты же сама тогда сказала, что в нем я похож на торгового агента…

       
Подтвердите
действие