Время книг
Создать профиль

Магия Фаернола

ГЛАВА ПЕРВАЯ

В малом королевском зале собрались все те, кто управлял Шерданшаром вместе с королем Гарнетом. Присутствовали люди, от кого напрямую зависела спокойная и благополучная жизнь подданных королевства. Все собравшиеся имели право советовать королю Гарнету, хотя далеко не все были рады восседающему на троне мальчишке. За два прошедших года его величество доказал, что юный возраст вовсе не мешает управлять твердо королевством. Среди приглашенных находилось несколько защитников королевства, в том числе и Кондр Ирин.

Месяц назад в Шерданшаре начались необъяснимые возгорания посевов на полях. Сгорает полностью спелое зерно, но дальше огонь не распространяется. Все признаки магического вмешательства. Выставленные в полях разъезды никого не захватывают, кроме своих же деревенских жителей. Никаких чужаков человеческого либо магического родов. Маги же королевства не наблюдают никакого возмущения. Магии иного происхождения нет. Люди волнуются за свое будущее. Потерянный урожай грозит голодным годом. Население требует немедленного устранения невиданного бедствия. Одного за другим допрашивают схваченных мнимых поджигателей, но никто ничего не рассказывает. Каждый из них ложился в кровать у себя дома, а потом каким-то образом оказывался в поле, схваченным сторожами. Люди не могли больше терпеть бездействие властей. В некоторых деревнях произошли самосуды. Сторожа тоже не избежали участи пойманных.

То тут, то там начали вспыхивать восстания. Никакие уверения местной знати в скором решении проблемы не помогали. Пришлось прибегнуть к крайним мерам и силой ответить на силу. Несколько жестоких казней не охладили разъяренное население. Наоборот, люди с новой яростью пошли громить замки и наполненные прошлогодним зерном амбары. Король Гарнет отправил войска на подавление мятежей.

Сейчас король Гарнет принимал доклад командующего войсками Шарагдела Догнеша — человека уже немолодого, но опытного, начавшего свой путь простым воином. О битвах говорили исказившие лицо несколько шрамом. Выправкой Догнеш еще мог похвастаться. Шарагдел стоял перед его величеством с прямой спиной.

— Таким образом, воины подавили три восстания, — говорил Шарагдел. — Казнено около ста человек.

— Это остановило людей? — задал вопрос король Гарнет.

— Не совсем.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Помилованные немедленно объединились и снова напали на нас.

— Им дан отпор?

— Да, ваше величество.

— Сколько предано смерти?

— В бою убито около двухсот человек. Пленных столько же.

— Пленные казнены?

— Нет, ваше величество.

— Что значит нет?! — громко спросил король Гарнет. — Ты нарушил мое распоряжение?

— Мы воины, а не палачи, ваше величество, — с достоинством ответил Догнеш. — Мы призваны защищать людей.

— Защищать людей от врагов. Восставшие же приравниваются к внутренним врагам. Разорены Салакдан и Ролш. Замок Нерига осажден. Завтра они пойдут на Данеш. Скажи мне, как воин, ты хочешь милости для этих людей?

Шарагдел молчал.

— Тебе нечего возразить, потому что в душе ты признаешь мою правоту.

— Вы совершенно правы, ваше величество. Больше подобного не повторится.

— Очень надеюсь. Пленных доставили в Данеш?

— К сожалению, не смогли. На одной из ночевок все убежали.

— Плохо. Воины действительно способны лишь на сражение с врагами. Пора создавать отдельное войско для подавления восстаний. Ими должны руководить защитники королевства. Что скажут защитники?

Защитники единодушно согласились с идеей его величества. Войско же должно набираться из новых людей.

— Поручаю немедленно заняться набором.

— Шарагделу поручаю наказать воинов, упустивших пленников.

— Ваше величество, виновных много, — проговорил командующий. — Они были слишком уставшими для несения караула.

— В любой ситуации караул должен быть выставлен, — напомнил король Гарнет. — Иначе враги застанут врасплох. Вы знаете это правило не хуже меня.

— Пленники не воспринимались в качестве врагов.

— Тем не менее ты немедленно накажешь виновных. Выбери десяток.

Командующий Догнеш преклонил левое колено, чего не делали воины. Только им было позволено всегда стоять перед его величеством.

— Мне легче умереть самому, чем предать смерти своих подчиненных.

— Я буду вынужден передать воинов гражданским палачам. Ты хочешь этого?

— Нет, ваше величество, — Шарагдел поднялся.

— Иди и исполняй приказание.

Догнеш повернулся и пошел к выходу из зала.

— Стой.

Командующий развернулся.

— Думаю, следующий бой снимет вину с людей.

— Спасибо, ваше величество, — просиял Догнеш. — Они будут драться с новой силой.

— Иди.

— Кондр, — обратился король Гарнет к Ирину. — У тебя появились соображения насчет возгорания полей.

— Вашему величеству стоит обратиться к магическим народцам, — Кондр занял место ушедшего командующего.

— Я и сам думал об этом, но все они твердят о полном неведении. Ведающие полями существа давно перестали отзываться на мой приказ. Полевики ушли с наших полей еще перед первым пожаром. Меня беспокоит их отсутствие. Они словно предчувствовали грядущие события.

— Возможно ли полевику еще жить где-либо, кроме поля?

— Маг Араус, вопрос к тебе.

— Ушедшие с полей существа могут впасть в спячку, — откликнулся со своего места мужчина лет тридцати. Он был специалистом в области полевиков. — Просмотрев записи двухсотлетней давности, пришел к выводу, что полевики находят убежище в лесах. Оттуда родом их предки. Лесовики принимают их и укладывают спать.

— В данном случае лесовикам ничего не известно, — сказал король Гарнет. — Полевики исчезли из королевства, как будто их не существовало.

— Магический народец не может исчезнуть, — возразил Араус.

— До настоящей минуты мы не думали, что возможен пожар в поле, сжигающий лишь посев.

— Вы правы, ваше величество. Однако, нигде нет упоминаний об исчезновении магического народца. В природе все взаимосвязано и любое отклонение от прежнего образа грозит отрицательными последствиями.

— Каковые мы наблюдаем вот уже в течении месяца и не видим средств предотвращения.

Кондр повернулся к Араусу.

— Полевики могли предупредить людей о скором бедствии?

— Думаю, что могли, если бы знали, о чем именно нужно предупреждать.

— Означают ли эти два события простым совпадением? Как только исчезли полевики, на полях все зерно сгорает.

— Не думаю, Кондр, — возразил маг. — Магический народец исчез разом, а посевы горят по одиночке.

В зал ворвался Шарагдел.

— Ваше величество! — Догнеш чуть не сбил Ирина с ног. Тот успел посторониться.

— Что случилось? Мятеж в столице?

— Нет, здесь все спокойно, — Шарагдел не мог отдышаться.

— Тогда что тебя так напугало? Ты белый.

— Ваше величество, воины, прощенные Вами, мертвы.

— Хочешь сказать, убиты? — король Гарнет подался вперед.

— Нет, они именно убиты, при чем друг другом.

По залу пошел ропот. Массовое самоубийство воинов!

— Как могут столько людей сговорится и покончить с собой?

— Правильнее сказать, воины закололи друг друга.

— Маг Эгнош, Кондр, немедленно провести расследование. Обо всем докладывать лично мне.

Король Гарнет встал.

— Происходят необъяснимые вещи, а маги королевства утверждают о полном магическом спокойствии, — один взгляд в сторону стоящих особняком магов. — Мне следует набрать новых магов? Ассасуар сможет прислать пару сотен.

Маги промолчали. Им нечего было сказать в свое оправдание.


Казарма представляла собой ужасающее зрелище. Больше сотни воинов, как будто сговорившихся умереть, лежали на полу в лужах крови, своей и друга. У каждого из груди торчал кинжал. Лица воинов не выражали ни ужаса, ни скорби, только полное спокойствие исполненного долга.

       
Подтвердите
действие