Время книг
Создать профиль

Запретная истинная дракона. Искушение Его Высочества

Глава 7

Обшариваю кровать, встряхиваю матрас, подушку, но артефакта нет.

Под кроватью нахожу книжку. Видимо, она выпала на пол, и воришка ее не заметил.

Кто мог взять?

Лихорадочно прикидываю варианты. Грир мог обыскать комнату. Вандер мог. Другие служанки. Список подозреваемых слишком большой.

Плюхаюсь на кровать и прикусываю губу. Я на грани отчаяния. Без артефакта я не смогу ни уйти отсюда, ни вернуться в свой мир.

Да, я не теряла надежды вернуться домой. Там ведь тоже можно спрятаться. Королевств и городов много, драконы не смогут добраться до всех.

А еще отец с братом. Потеря артефакта навсегда лишала меня шанса увидеть их вновь.

Ночь я почти не сплю. От вороха мыслей сон не идет, хотя тело ломит от усталости. Немного засыпаю под утро, но отдохнуть не получается. Вандер бесцеремонно вваливается в комнату, как к себе домой.

— Доброе утро, моя цыпа, — тянет он.

Подскакиваю на кровати, подтягивая к себе одеяло.

— Долго спишь, — укоряет он, разглядывая мои босые ступни, которые торчат из-под одеяла.

Подтягиваю к себе колени.

— У нас тут так не принято. Хозяева любят трудолюбивых. Так что хватит валяться в постели. Бегом приводи себя в порядок и одевайся.

Вандер бросает на кровать новое платье королевской прислуги. Я вопросительно поднимаю глаза, но он игнорирует.

— Живо, чего застыла! У тебя полчаса.

Вандер уходит, а я отбрасываю одеяло.

Мышцы болят после вчерашней работы и полночи в темнице, на душе неспокойно. Но я полна решимости найти свой артефакт.

Мне хватает десяти минут, чтобы принять душ и одеться. Плотно прикрыв дверь, сушу волосы потоком воздуха и собираю их в пучок. Чуть подумав, закалываю заколкой с драконом, так как ничего другого нет.

Книжку по мирам прячу в карман. Поищу в замке укромное место, где можно спрятать книжку. В комнате оставлять нельзя — стащат.

К приходу Вандера я полностью готова, но он недоволен. Видимо, думал, что не успею. Так и ищет повод, чтобы меня отчитать.

— Идем, — бурчит он и спешит на верхний этаж.

— Кто-то заходил ко мне в комнату вчера? — спрашиваю я.

Вандер мельком оглядывается и хмурится.

— Я, по-твоему, сторожевая собака? Откуда мне знать?

— У меня кое-что пропало.

Вандер замедляет шаг, и теперь мы идем плечом к плечу.

— Да? И что же у тебя могло пропа́сть? — он не может скрыть своего любопытства. — Ценное что-то?

— Нет, безделушка, — вру и не краснею. — Подарок отца. — Вижу разочарование на лице Вандера. — Ничего ценного, но вещь дорога мне, как память. И я хотела бы ее вернуть.

— Считаешь, что ее украли? — раздраженно. — Ты хоть понимаешь, что несешь, цыпа? Хочешь сказать, в замке живут воры?

— Не знаю, — цежу я. — Но вещь пропала, и это факт. Значит, ее кто-то взял. Нужно проверить слуг.

Вскидываю на Вандера глаза. Они полны вызова и злости. Управляющий слугами останавливается и хватает меня за локоть.

— Только попробуй вякнуть такое при принце, — шипит он. — Чтобы во дворце императора водилась крыса?

— Но… — пытаюсь возразить.

— Не смей перечить Вандеру! — он трясет перед моим лицом дрожащим кулаком. — Молчи. А если и правда воришка завелся, то я в состоянии сам с ним разобраться. Нечего сюда хозяев приплетать. Поняла, цыпа?

Шумно втягиваю воздух. Хочется дать ему воздушного пинка, но сдерживаюсь. Молча киваю.

— Вот и умничка. Вандера все слушаются, — бормочет он, ведя меня по незнакомому коридору. — Вандер сказал, остальные сделали.

Мы поднимаемся на этаж, где живет один из членов императорской семьи.

В коридорах много света из-за больших окон, которые выходят на сад. Пол укрыт бордовым ковром. Под потолком хрустальные люстры. На стенах висят портреты членов императорской династии.

Здесь тепло, уютно и красиво, но мне тревожно. Я снова в платье королевской прислуги, но ранг выше мне не дали. Значит, снова забавы принца.

— Это крыло полностью принадлежит ему, — говорит Вандер.

— Кому ему? — спрашиваю я, цепляясь взглядом за портрет зеленой рыжей женщины. Ее голову украшает золотая корона с драгоценными камнями.

— Его Высочеству, наследному принцу Ааронрийской империи Себастиану, — почтительно произносит Вандер и распахивает передо мной дверь в королевские покои.

Я застываю на пороге.

— Это его спальня? — шепчу взволнованно. — Зачем ты привел меня сюда?

У меня нехорошее предчувствие.

Принц заступился за меня перед Гриром, но если он захочет получить что-то взамен?

Отступаю, но Вандер подталкивает меня в спину, заставляя войти.

Я оказываюсь в гостиной комнате. Здесь все в красно-золотистых тонах. В центре стоит диванчик и круглый столик из красного дерева. На нем валяется стопка смятых бумаг, на стульях ворох одежды.

Пульс взволнованно частит, но принца пока не видно.

— Приберись здесь, — командует Вандер. — Чтобы до прихода Его Высочества все было убрано. Гостиная, спальня и ванная.

Он кивает в сторону, и я замечаю справа еще одну дверь. Она приоткрыта. И я вижу за ней большую незастеленную кровать с красным балдахином.

— А скоро Его Высочество вернется?

— Так хочется с ним увидеться? — язвит Вандер. — Мне почем знать? Передо мной не отчитываются.

— Господин Вандер? — доносится вдруг.

Из спальни принца появляется служанка. Та самая с кошачьими глазами. В руках она держит пуховку от пыли. Девушка замечает меня и угрожающе щурится.

— А что происходит? Почему она здесь? — служанка рассматривается мое платье. На ней такое же.

— Катарина! — рявкает Вандер. — Это ты почему здесь? Я же сказал тебе, чтобы шла в бальный зал.

— Я личная служанка Его Высочества, — упрямится девушка. — Он сам меня выбрал.

— Как выбрал, так и передумал, — цедит Вандер. — Теперь она его служанка.

Он кивает на меня, и Катарина меняется в лице.

— И вообще, не делай мне мозги. Быстро в бальный зал! Скоро уже невеста Его Высочества приедет, а у нас ничего не готово.

Катарина поджимает губы в ниточку и буравит меня ненавистным взглядом. Затем швыряет в меня пуховкой и вылетает из покоев, как фурия.

— Где он? — кричит она на весь коридор. — Где Себастиан?

— Дура! — Вандер бросается за ней, а я остаюсь одна в комнате принца.

В коридоре еще долго слышатся голоса и ругань, но вскоре все стихает.

Я подхожу к двери и плотно ее закрываю. Оглядываюсь.

Нужно быстро прибраться и уйти до того, как вернется Его Высочество.

Поспешно собираю разбросанную одежду. Развешиваю по вешалкам, грязное отправляю в корзину. Ее потом прачки заберут.

Очищаю столик от смятых бумажек. Замечаю, что это рисунки карандашом. В основном портреты. Узнаю́ на них нескольких служанок. Больше всего портретов Катарины: в саду, среди роз, в гостиной, на кровати.

Сомневаюсь, стоит ли выкидывать? Они и так уже помяты, будто их хотели выбросить. Но все же решаю собрать в стопку. Если захочет, принц сам выкинет.

Хватаюсь за последний рисунок, и сердце екает. Там я. Смотрю чуть в сторону, волосы волнами лежат на плечах. Взгляд… кроткий? Неужели я так смотрю на принца? Или он меня такой видит?

Взволнованно отправляю рисунок к остальным и оставляю на краю стола.

Вхожу в спальню, но все еще думаю о портрете.

Принц рисовал меня. Но когда он успел? Я ведь вчера только появилась во дворце.

Погруженная в свои мысли, меняю постельное белье. Застилаю кровать. В ванной, видимо, Катарина уже успела убраться, — там чисто. Потому я просто прохожусь пуховкой по полкам.

Оглядев результат своей работы, хочу уйти, но замираю у окна. Прямо под ним я вижу принца. Он голый по пояс и отжимается наперегонки со своим другом. Их накаченные спины покрыты потом и лоснятся на солнце, на руках напрягается четкий рельеф мышц.

Невольно засматриваюсь на эту силу идеально тренированных тел.

Мужчины заканчивают свое соревнование, хохочут и жмут друг другу руки.

       
Подтвердите
действие