Время книг
Создать профиль

Сегодня я с тобой

Глава 7

«Я выхожу замуж», - пишу я и сразу отправляю, не дожидаясь, когда передумаю.

Мистер Инкогнито был в сети полчаса назад. Но как только сообщение доставляется, иконка меняется на онлайн, и сердце в мгновение замирает. Я приподнимаюсь на локтях и внимательно вглядываюсь в экран, в ожидании бегущего карандашика и надписи «печатает сообщение», хоть и знаю, что шансы не велики. Но вдруг он появляется, и я невольно взвизгиваю, сажусь и зажимаю себе рот рукой.

«Я знаю» - приходит в ответ.

На глаза наворачиваются слезы. Не это ли причина, по которой он решил так внезапно со мной порвать? Сердце сжимается до боли, и былые чувства, которые я испытывала, тайком переписываясь с незнакомцем в закрытом пансионате для девочек, возвращаются. Даже если он толстый или старый, мне все равно. Это мой мистер Инкогнито.

Я наскоро набираю сообщение, не отдавая отчета своим действиям:

«И это все, что ты скажешь? Я не хочу замуж. Я его даже никогда не видела! Это папа меня заставляет. Почему ты ничего не сделаешь? Ты говорил, что любишь меня!»

Отправляю, чертыхаюсь и скорее редактирую сообщение. Стираю все написанное и пишу: ладно.

А в ответ:

«Я успел прочитать, детка. Я делаю»

Сердце проваливается в желудок. Я теряю дар речи и еще несколько раз перечитываю сообщение. Но вот его иконка меняется на «офлайн», и я блокирую экран телефона. Сворачиваюсь калачиком под одеялом и выключаю ночник.

Он что-то делает ради меня. Но что?

В торговом центре шумно и светло. Вокруг миллион бутиков с неприлично дорогой одеждой, а в моих руках папина кредитка. Сумму он мне не ограничил, просто сказал, что я нашла достойное развлечение для женщины и должна пойти и повеселиться. Вот так вот. Женщины нужны для того, чтобы ходить по магазинам. В отместку я могла бы потратить все его деньги, но весь ужас в том, что мне ничего не нужно. Наоборот, давно пора собрать лишние вещи и устроить гаражную распродажу или просто отнести в пункт приема «Секонд Хэнда».

Я мысленно планирую заняться этим на неделе и подговариваю Элис.

- У тебя же тоже куча вещей с прошлогодних коллекций, может устроим благотворительный вечер или еще что-то такое? Отнесем одежду бедным, - предлагаю я.

- Давай.

Николь и Глорию я тоже звала, но они отказали. Обе занимаются мужьями. Одна настоящим, другая будущим.

- А ты почему будущим мужем не занимаешься? – спрашивает Элис. – Благотворительность – это, конечно, хорошо, но тебе к свадьбе надо готовиться.

- Даже думать об этом не хочу, - вздыхаю я и захожу в ближайший ювелирный бутик. Встаю у витрины с жемчугом и представляю себя в строгом деловом костюме, с жемчужным ожерельем на шее, сидящую в совете директоров невероятно разросшейся под моим руководством ресторанной компании. Я могла бы расширить направление, открыть клубы, бары, пекарни или даже немного выйти за пределы общепита. Мечты…

Если у моего будущего мужа хотя бы на грамм меньше амбиций, чем у меня, я сойду с ума.

- Жемчуг никогда не выходит из моды, - говорит Элис. – Одинаково прекрасен и с костюмом, и с платьем, со свадебным в том числе. Ты все-таки выйдешь замуж, да?

- Наверное, да, - киваю я. – Я обещала папе, что не расстрою свадьбу.

- И никакой интрижки напоследок?

- Никаких интрижек.

- Даже с ним? – она тычет пальцем куда-то мне за спину.

Я оборачиваюсь и вижу… Джонни. Одет он странно, форма смахивает на рабочую, на штанине надпись «Флауэрс патти», а в руках огромный букет белых роз. Челюсть моментально отвисает, я перевожу взгляд на Элис.

- Это ты ему сказала, что я здесь? – шепотом возмущаюсь я.

- Я вообще не знаю этого парня, но он так на нас пялится, что явно в ком-то заинтересован. Если не во мне, значит в тебе, - разводит она руками и, понизив голос, подмечает, - красавчик.

Не то слово. Даже в форме цветочника он выглядит одновременно солидно и соблазнительно. Я закатываю глаза в ответ на собственные мысли, и подтягиваю спину, чтобы казаться еще строже обычного. Прям как миссис Элен – наша преподавательница по этикету.

- У леди всегда должна быть прямая спина, - говорила она. – И уверенный вид.

Я взмахиваю головой, откидывая волосы назад, встаю перед Джонни, уперев руки в бока и надменно спрашиваю:

- Что ты здесь делаешь?

- Простите, мисс Холлуэй? – деловым тоном уточняет он. – Вам доставка. Распишитесь, пожалуйста здесь.

Он протягивает мне карточку на планшете, где я якобы должна поставить подпись.

- Я же сказала, что не стану встречаться с тобой снова, - выхожу я из себя.

- Не понимаю, о чем вы мисс, - он удивленно вскидывает брови. – Я – доставщик цветов. Распишитесь, пожалуйста.

- Не буду. У меня аллергия на розы. Пусть тот, кто их прислал, - я многозначительно обвожу его взглядом, - засунет их себе назад.

- Назад, - усмехается Элис. – Ругайся нормально.

- Какая жалость, - расстраивается Джонни, - мне очень жаль, мисс Холлуэй. Тогда мне придется отдать их вашей подруге.

Он проходит мимо меня и расплывается в дежурной улыбке.

- Мисс?

- Эверсон, - лыбится Элис. – Элис Эверсон.

- У вас аллергии на розы нет?

- Нет.

В ее глазах читается неописуемый восторг от сложившейся ситуации, и я чувствую, как внутри разрастается доселе незнакомое мне чувство.

- Не нужны нам никакие розы, - встреваю я между ними и тут же захожусь диким чиханием.

- Боже, и впрямь аллергия, - Джонни пихает розы Элис и тут же кидается ко мне. – Прости, я не знал.

Достает из кармана платок с вышитыми вишенками и пихает мне под нос. Я сморкаюсь в него и снова чихаю. Какой ужас.

- Зачем ты пришел? – спрашиваю я. – Я же сказала, что не встречаюсь…

- С одним и тем же парнем дважды, - заканчивает он за меня. – Так я не тот. Тот был Джонни, а я доставщик цветов Джек. И рассчитываю получить свое единственное свидание. Как на счет ресторана Холлуэй? Покажешь мне за что борешься с отцом?

- Ни за что, там везде его глаза и уши. Он выгонит меня из дома, если узнает, что я встречаюсь с мужчинами, а не хожу с подружками по магазинам, - отрезаю я и снова разражаюсь серией чихов.

- Ах, так вот оно что. Я начинаю понимать. Тогда, как на счет моего семейного бизнеса? Познакомишься с «Флауэр Патти»? У нас есть не только розы.

Я оборачиваюсь на Элис и вижу, как она недовольно поджимает губы, обнимая роскошный розовый букет. Джонни-Джек ей явно понравился. И мысль о том, что если я сейчас откажусь, она его вмиг захомутает, неприятно сводит желудок. Да что это за магия такая? Мне должно быть совершенно наплевать на него, но возникшему внутри интересу противиться невозможно.

- Увидимся позже, ладно? – говорю я, махаю Элис рукой и поворачиваюсь к Джонни. – Показывай свой цветочный магазин. Только сначала купи мне лекарство от аллергии.

Джонни расплывается в улыбке и отдает мне честь.

- Есть, мэм. Я готов исполнить любой ваш каприз.

       
Подтвердите
действие