- Ты выходишь замуж, - говорит мне отец за семейным ужином в его лучшем ресторане.
Я хлопаю глазами, киваю и говорю:
- Устрицы просто великолепные, ты нанял нового повара?
Всего у отца шесть ресторанов по всей Америке и сеть небольших гостиниц среднего класса в четырнадцати самых успешных курортных городах мира. Бизнес не такой уж и большой, многомиллиардным состоянием и не пахнет, да и папа давно говорит, что до смерти устал с ним возиться. Основной доход семьи все равно идет с инвестиций, потому гостиничный бизнес он переоформляет на мою старшую сестру Николь в качестве преданного для ее мужа Ксандера, а рестораны должны были достаться мне.
- Нет, повар тот же, - говорит папа, а мама кладет руку мне на плечо и переспрашивает:
- Ты слышала, что сказал отец, дорогая?
Я все слышала, но ничего не поняла. Три года закрытой английской бизнес школы, больше похожей на пансионат благородных девиц, дал мне понять, что я вполне готова вести ресторанный бизнес самостоятельно. В соответствии с этикетом я вскрываю очередную устрицу специальным прибором и маленькой ложечкой выедаю содержимое. Божественно. Легкая отрыжка заставляет меня схватиться за салфетку и прикрыть ярко накрашенные красной помадой губы.
- Прости? – переспрашиваю я.
- Я нашел для тебя идеального жениха. Джонатан Льюис Брэдфорд младший. Он унаследует сеть «Даймонд-блюз». Мы уже обсудили возможность слияния компаний. Твои рестораны и его вместе выйдут на новый уровень. Сеть расширится втрое, и ты никогда не будешь задумываться о тяготах управления. Разве это не прекрасно?
Я только с самолета, едва успела принять душ, начесать волосы и нарисовать лицо, как он потащил меня, чтобы оценить чудесный «сюрприз». Я думала, он посмотрел мой диплом. Думала, он оценил успехи и скажет: «Дочка, я горжусь тобой. Это все теперь твое». Но нет. Это не мой бизнес. Все это – мое приданное.
- Пап! – восклицаю я. – Ты хочешь… что ты задумал?
- Отец выбрал для тебя потрясающую партию, - говорит мне мама, - будь благодарна. Он заботится о твоем будущем.
- Я благодарна, - выдавливаю я из себя улыбку, а тем временем задыхаюсь от негодования, - до ужаса просто. И чем, интересно, я заслужила такое недоверие? Три года я потратила на эту дурацкую бизнес школу. Для чего, спрашивается, если бизнес ты мне не доверяешь?
- Чтобы твой супруг смог с тобой советоваться, милая, - отвечает вместо отца мама. – Когда я вышла замуж за твоего отца, я сразу устроилась на курсы, чтобы поддерживать его. Мужчинам намного приятнее хвастаться успехами женщине, которая понимает, в чем именно он победил.
- И все? – фыркаю я. – Для этого я могла бы взять книжку в библиотеке «Бизнес для чайников». – Я наклоняюсь вперед и проникновенно заглядываю в папины глаза. – Папуль, я могу сама. Тебе не обязательно выдавать меня замуж за незнакомца. Твои рестораны в надежных руках.
- Не говори глупости, Адель, женщины и бизнес – вещи несовместимые, - отрезает он. И я понимаю, что моя жизнь, как и жизнь моей старшей сестры Николь, полностью расписана по этапам с рождения до дня свадьбы. – Не переживай, я прекрасно знаю, что тебе нужно.
- Лучше, чем я? – с папой спорить бесполезно, я и не пытаюсь, но удержаться не могу. Это выше моих сил.
- Лучше, чем ты, - подтверждает он.
Я откидываюсь на спинку стула, скрещиваю руки на груди и закусываю губу, чтобы удержать себя от скандала. На глаза наворачиваются предательские слезы.
- Помада на зубах останется, - говорит мне мама, и растирает плечо, будто я замерзла. – Мы все обсудим с тобой дома. Поверь, замужество – это не конец света.
Я несколько раз киваю и вспоминаю свой собственный план. Отец сослал меня в Англию еще в малолетстве. Там в закрытой школе для девиц я представляла, что вот закончу, уеду в колледж и стану свободной. Найду любовь и проживу жизнь, как захочу. Я закончила школу с отличием, уверенная, что папа оценит и отпустит меня. Но, как только я прилетела обратно в Америку, он заявил, что больше не намерен держать бизнес и отправил меня в закрытую английскую школу дополнительного образования, приравненную к колледжу еще на три года. Я получила диплом с наивысшим возможным баллом, на этот раз уверенная, что теперь папа уж точно поверит в меня и отпустит в свободное плавание. Но вот я прилетаю домой, и что меня ждет? Мистер Джонатан Льюис Брэдфорд младший. Совершенно незнакомый мужик, у которого даже имени собственного нет.
- А если я откажусь? – спрашиваю я, слеза срывается с ресниц и устремляется прямо в рот. Губы становятся солеными.
- Дорогая, макияж, - напоминает мама и промакивает мою щеку салфеткой. – Не устраивай сцен.
- Тогда я отпишу рестораны Николь, а ты сама себя обеспечивай, - холодно отвечает отец. – Разговор окончен. Не порть вечер слезами. Мы полгода не виделись. Не расстраивай мать.
Я сижу в своей комнате на роскошных египетских простынях нежно-оранжевого цвета и размазываю по щекам макияж влажными салфетками. Рыдаю в трубку:
- Кто вообще такой этот Джонатан? – всхлипываю и чихаю. Какой-то идиот прислал мне целый букет роз, не зная, что у меня на них аллергия. На открытке подпись «аноним». Но мама вдруг решила, что это мой жених, и велела не отказываться. Это не вежливо. А после вина пить таблетки от аллергии нельзя. Нос распух и чешется. И глаза то ли слезятся, то ли я просто не могу перестать реветь. – Ты вообще его видела?
- Нет, но я видела его отца. Для своего возраста он ничего. Не убивайся так, - отвечает Николь. – Я тоже Ксандера до свадьбы не видела, а он красавчик и обходительный. Мама поставила отцу условие, что женихи у нас должны быть красивыми и молодыми. А вкус у нее хороший.
- При чем тут внешность! – восклицаю я. – А как же любовь?
- Для любви есть любовники, - понижая голос, говорит она.
Я прыскаю в трубку.
- Шутишь, да?
- Конечно, - говорит она. – Ты прости, что не приехала тебя встретить. Завтра съездим в СПА? Позовем Глорию и Элис. Они страшно по тебе соскучились. Глория, кстати, тоже замуж собирается.
- Ее тоже папа просватал?
- Нет, она по любви за какого-то актера. Спорим, через месяц разведутся?
- Спорим, - грустно соглашаюсь я.
- До завтра, сестренка, не грусти, - говорит она, звонко чмокает губами и вешает трубку.
Я запихиваю мобильник под подушку и падаю на нее головой. Легко ей говорить теперь. Будто я не помню, как она убивалась, когда в прошлом году отец ей сообщил о приближающемся замужестве.
Я набираю номер банка, в котором лежит мое приданное, дожидаюсь ответа оператора и спрашиваю, могу ли снять оттуда деньги. Но оператор радует меня еще одной замечательной новостью:
- Вы получите доступ к счету сразу после замужества. В данный момент свободных для вывода средств у вас нет.
- А что на счет счета для карманных расходов? – с надеждой спрашиваю я.
- Мистер Роберт Холлуэй заблокировал его сегодня утром, - говорит он.
- А мои кредитки?
- У вас нет кредитных карт, мисс, - отвечает оператор.
Конечно, нет. Все кредитки оформлены на моего отца, и сдается мне, они тоже закрыты.