Время книг
Создать профиль

Попаданка (не) для принца

Глава 46

Решив, что лучше всего встречаться с леди на свежую голову, чтобы к тому же не вызвать подозрений со стороны остальных гостей своим поздним визитом, мы собрались расходиться.

— Оставайся здесь, — шепнул дракон, сжав мою ладонь и будто нехотя отпустив. — На двери надежные чары, никто без твоего позволения не войдет.

— А на окнах?

Дар усмехнулся и кивнул.

— На окнах тоже стоит защита, можешь не волноваться.

Я шумно вздохнула и поднялась с диванчика, на котором мы все очень удобно устроились.

— Тогда, ваши светлости, прошу на выход, — и без каких-либо угрызений совести, я указала им обоим на дверь. — С самого утра у нас важное мероприятие, поэтому всем рекомендую быть свежими и собранными. Накроем Бри еще до завтрака.

— Да ты настоящая командирша, — тут же сменил сочувствие на ворчание Эрик, и спрыгнул с дивана.

Дар тоже поднялся, и поцеловав мою ручку, что вызвало весьма искреннее хихиканье и смущением, направился к выходу.

— У тебя ведь есть, где переночевать?

Мне было немного совестно, что я выставляю его из собственных покоев, но предлагать переночевать вместе было немного странно. Я к этому относилась вполне нормально, и была не прочь, чтобы Дар обнимал меня во сне, но он вырос в других условиях и теперь позволял себе лишь поцелую рук и долгие взгляды, в которых все прекрасно читалось. Он ждал, и я была совсем не против этого.

— Конечно. Эр предоставит свою кровать, — пожал плечами Дарио, на что Эрик отрицательно помотал головой. — А если будет сильно храпеть, то у меня еще и кабинет с кушеткой имеется.

Мне тут же вспомнился и кабинет, и кушетка, и то, как я оттуда через балкон сбежала. Там и правда было уютно, и на одну ночь можно было остановиться.

Я выпроводила принцев, помахав на прощание Дару, и мурлыча под нос какую-то забытую мелодию, наконец-то добралась до ванны. Горячая вода, пена, соль и ароматические масла возродили меня к жизни, словно феникса.

Разморенная едой и отдыхом, я забралась под одеяло и наконец-то крепко уснула.

***

Утром я поняла, что Дарио немного слукавил, сказав, что никто не сможет зайти в покои.

Стоило мне открыть глаза, как я вскрикнула от неожиданности, подтянув одеяло до самого подбородка.

— Миледи, вы проснулись, — одна из служанок с сорочкой в руках сделала книксен, а вторая уже держала щетку для волос наготове.

— Проснулась, — прохрипела спросонья будто не своим голосом, и тут же закашлялась. — Хотите помочь мне одеться?

— Да, миледи, и еще сделать прическу. Ваши волосы будут чудесно выглядеть. Его светлость предупредил нас, чтобы вы были готовы до завтрака.

С тяжелым вздохом я отдалась в руки профессионалов, и уже через четверть часа вышла из покоев Дара, сияя, как начищенная серебряная ложка.

У меня оставались опасения, что платье будет с большим кринолином, или прическа окажется слишком высокой, но они не оправдались. И во вполне удобном простом платье, и с симпатичным пучком, я была готова разоблачать преступницу. Мы, конечно, предполагали, что виновна именно Брианна, но просто сваливать все на девушку, не имея никаких доказательств, не могли. Потому и решено было действовать сразу, устроив ей очную ставку с принцем.

Спустившись по широкой лестнице, я оказалась в галерее, из которой открывался вид на зал. Слуги внизу раскладывали на столе карточки с крошечными карандашами, и смахивали пыль с роскошных хрустальных люстр. Не все в этом мире работало при помощи магии, и это было для меня по-прежнему более привычно.

— Аня! — Эрик выбежал мне навстречу, с противоположной стороны галереи, и следом за ним вышел Дар.

В лучах утреннего солнца, проникающих через высокие окна, выглядел он великолепно. В привычных черных брюках и рубашке, но с темно-синим акцентом в виде жилета, подчеркивающим узкую талию и широкие плечи.

Сердце в груди екнуло, и я, не смущаясь, наслаждалась зрелищем, пока он шел ко мне.

— Доброе утро, — Дар перехватил мою ладонь и оставил легкий поцелуй на тыльной стороне.

— Доброе, — улыбнулась, чуть порозовев. — Вы готовы?

— Да, — напомнил о себе Эрик снизу.

Спустившись на этаж ниже, и добравшись до крыла, в котором размещались гостьи, мы нашли нужную дверь.

— Это он! — Я ткнула пальцем в герб с изображением белой змеи, обвившейся вокруг алой розы на черном фоне. — Эрик, ты помнишь? Мы уже видели карету с ним.

— Герб семьи Серпенс Альбус, Брианна их старшая дочь, — с мечательным вздохом сказал Эрик.

— Мы, конечно, ее подозреваем, но, может не будем кидаться обвинениями с порога? — Я обратилась к принцам, чувствуя себя детективом-фрилансером, которому профи позволяет валять дурака. Дарио мог в любой момент отодвинуть меня в сторону, мотивировав это тем, что у меня нет достаточных знаний и компетенции. Но он этого не делал, а наоборот, позволял идти впереди и руководить нашей маленькой компанией.

— Мы всего лишь пришли поговорить, — сказал Дарио, и постучал в дверь. — Она может оказаться не причастна, но не просто так тень приняла ее лицо.

— У меня до сих пор от этого мурашки по коже, — Эрик поежился в подтверждение своих слов.

Нам почти сразу открыла невысокая служанка с темными гладкими волосами, собранными в низкий хвост.

— Мы пришли к вашей госпоже, — я улыбнулась, желая показаться дружелюбной, но это не произвело впечатления. — Передайте, пожалуйста, ей.

— Кто там, Лея? — Раздался уже знакомый мелодичный голос, и в дверном проеме показалась миловидная белокурая девушка в платье нежного персикового оттенка. Она коснулась плеча служанки, и та отступила.

— Ваша светлость, чем обязана? — Спросила леди Брианна, переводя взгляд с меня на Дара. — Я, признаться, ожидала гостя, но он до сих пор меня не навестил.

Ясные голубые глаза девушки блеснули от слез, и она вынула из рукава тонкий кружевной платок.

— Бри, — хрюкнул Эрик и выступил вперед, коснувшись подола ее платья копытом.

Леди оторвала платочек от глаз, и уставилась на свинью. Нахмурив брови, она вглядывалась в голубые глаза принца довольно долго, а затем спросила:

— Эрик?

       
Подтвердите
действие