Время книг
Создать профиль

Попаданка (не) для принца

Глава 17

Соседняя комната, которую заняла мадам Ласерта, оказалась гораздо уютнее, чем наша с Эриком. Пол здесь был более плотным и почти не пропускал звуки снизу, большое окно с занавесками выходило на тихий внутренний двор, да и кровать выглядела куда удобнее.

— Не ждала тебя так скоро, рыженькая, — довольно усмехнулась старушка, предлагая мне сесть на кровать.

— Я смогла перенести свои дела, — предпочтя остаться на ногах, ответила я. — Так что могу вам помочь.

— Как замечательно, — потерев руки, довольно улыбнулась старушка. — Тогда сходишь сейчас со мной на рынок. Лучше закупаться пораньше, пока есть из чего выбирать. А то когда я одна, то к концу дня еле волочу ноги. А в лавках к этому времени остаются облезлые хвосты, черепа со сколами, а на лапках может не хватать когтей или целых фаланг. А это сама знаешь, к чему может привести.

Я тут же понятливо покивала, внутренне содрогнувшись. Необходимость попасть в дом бургомистра, а затем и быть взятой под стражу меня совсем не прельщала, но это было нужно для дела. Как и работа на старушку, о которой у меня сложилось двойственное впечатление. Сначала она казалась всего лишь милой старушенцией, но в ее словах и улыбке проскальзывало что-то хищное.

— Оплату возьмешь монетами или чем-то другим? — хитро усмехнулась Мадам Ласерта, окинув меня взглядом с головы до ног. — Дерек, эссенцию! Небось приехала жениха искать? Сюда многие темные съезжаются для празднований.

Ящерица выползла из-под кровати с маленьким пузырьком в лапке, и несмотря на это с поражающей проворностью взобралась по мятому подолу своей хозяйки и вложила флакон в ее ладонь.

— Эссенция иллюзии, — помахав изящным флакончиком с прозрачной жидкостью, довольно проговорила мадам Ласерта. — Думаю, тебе бы пригодилась.

Я открыла рот, чтобы возразить и настоять на оплате деньгами, но старуха меня опередила.

— Не собираешься же идти в этом на прием? Тебя даже к воротам не подпустят. Не думаю, что в твоей крохотной сумке завалялось бальное платье.

— Там строгий дресс-код? — упавшим голосом спросила я.

Для меня и повседневное платье, которое раздобыла служанка, казалось непривычным и достаточно роскошным. Но припоминая, какой наряд был на ненастоящей леди Брианне во дворце, я отчетливо услышала в голове звон монет. Покупать подобное платье наверняка дороже, а перед намечающимися гуляниями местные ателье, если их здесь несколько, должны быть заняты работой на недели вперед.

— Я возьму эссенцию. Она работает только с одеждой?

— Ты что же, никогда не пользовалась? — С недоверием спросила мадам Ласерта и тут же продолжила. — Хотя с твоим личиком не мудрено. Его гримировать магией не нужно.

Ее слова окончательно перевесили в пользу маленького пузырька. Если я еще и лицо спрячу, то это будет для нас с Эриком дополнительным плюсом.

— Не приходилось пользоваться, — призналась я.

— Вот и отлично, значит завтра используешь ее. Идем на рынок, а вечером я отдам тебе флакон.

Другого выхода у меня не осталось. Пришлось следовать за старушкой, спускавшейся подозрительно бодро для своего возраста по крутой темной лестнице. Возможно, старость в этом мире выглядела немного иначе, чем в моем, или эта конкретная представительница местных пенсионеров была из тех, кто любит жаловаться, но при этом скачет не хуже горного козлика.

Представив мадам Ласерту, бодро скачущую по отвесному склону, я не сдержала тихий смешок.

Вместе мы вышли из темного двора таверны на солнечные улицы Ингвана, едва не попав под колеса лихо промчавшейся мимо нас кареты.

— Да чтоб у тебя ремни полопались! — Гаркнула вслед карете мадам Ласерта. — Кстати, как тебя зовут?

— Аннабель.

— Да неужели? — Прищурившись от яркого солнца, старушка снова окинула меня взглядом, затем хмыкнула каким-то своим мыслям и махнула рукой. — Идем, мисс Аннабель.

***

Следы почти полностью были уничтожены непогодой, но заклинание следопытов могло помочь восстановить картину.

Примяв сухую траву ладонью, я коснулся едва различимого следа от сапога и закрыл глаза, призывая на помощь магию. Силы всколыхнулась внутри, будто нехотя заворочавшееся чудовище, которое разбудили раньше назначенного срока.

— Ну же, — сжав челюсти до боли, процедил, призывая силу.

Поток энергии скользнул по руке, пропитывая землю. И тут же, словно призраки ушедшего, передо мной появились две фигуры.

Молодая девушка с растрепанной косой и ее шарообразный спутник были едва различимы. Не видя меня, они по какой-то причине прятались. Девушка сидела, пригнув голову, но даже в такой позе, явно растерянная, она спорила со свиньей.

Тонкие черты напряжены, на щеке пятно. Видимо, от неудачного приземления во время перемещения.

Эти двое никак не тянули на отчаянных головорезов. Но именно после их появления пропал Эрик, чей камень силы я повесил на шею, рядом с собственным. Кристально-чистые, они таковыми и должны оставаться. Тьма проникает в них после смерти дракона, когда его дух отправляется к предкам, оставив жизнь на Агросе.

Призраки поднялись на ноги шагнув в сторону дороги, рассеялись в воздухе.

Я повторил заклинание, снова призывая их, но следы оказались слишком слабыми, и призрачные события было уже не вернуть.

Вернувшись к дороге, где вороной конь пощипывал траву, я осмотрел обочину.

Решив, что пара преступников скорее всего захочет пересечь границу, я запрыгнул в седло и пришпорил коня, направив его вдоль дороги к приграничному городишко.

       
Подтвердите
действие