Время книг
Создать профиль

Попаданка (не) для принца

Глава 13

— Ты уверен, что все пройдет гладко?

— Конечно, главное, ни с кем не разговаривай и в глаза не смотри, — Эрик поднял на меня взгляд, а затем посмотрела на внушительный дилижанс, стоявший перед таверной. — Жаль, что тебе не нашлось шляпки с вуалью.

Я вытерла влажные от волнения ладони о подол платья и тут же одернула себя. Вряд ли здешние девушки позволяли себе подобное. Или им на помощь приходили перчатки?

Платье, которое принесла служанка, оказалось довольно милым и даже удобным, хотя я и ожидала, после увиденного во дворце, что мне перекроют доступ к кислороду корсетом и сверху нахлобучат внушительный парик. На деле же все оказалось не так страшно.

Длинная хлопковая сорочка, панталоны до колена и чулки составляли нижнее белье, затем шел корсет, который при всем желании не позволил бы сесть в кресле развалившись, или ссутулиться. А довершало туалет темно-зеленое верхнее платье с длинными рукавами и воротником-стойкой, и небольшая сумочка с тесемкой, в которую я положила кошелек с кристаллами и билет, за который пришлось заплатить дороже, чем он того стоил.

Служанка не только помогла одеться, но и соорудила на моей голове замысловатую прическу, выпустив у лица несколько локонов.

Когда я вышла из комнаты, Эрик, дожидавшийся в коридоре, открыл рот от удивления.

— Да ты можешь выглядеть, как приличная леди, — похвалил на свою манеру свин. — Идем, скоро наш транспорт отходит.

И вот мы стояли во дворе, и поглядывали, как дилижанс заполняют пассажиры.

— Нам нужно раздобыть денег, чтобы не раздавать кристаллы направо и налево, — проворчал Эрик. — Эта развалюха не идет в столицу, только в приграничный городок, так что будь осторожна и держи сумку при себе.

— Знаю, — ответила я, рассматривая пассажиров. — Идем?

— Лучше подождем, когда из таверны выйдет возница. Незачем садиться раньше, там нет лучших мест, — ухмыльнулся Эрик.

Мне показалось, что он что-то не договаривает.

— Вот-вот, смотри, идет! — громко зашептал принц, указав в сторону вывалившегося из дверей таверны мужчину.

Хотя, только на первый взгляд он показался обычным мужчиной. Когда я присмотрелась, то заметила, что его нижнюю челюсть обрамляют вовсе не бакенбарды, а костяные наросты зеленоватого цвета. На нем был длинный кожаный плащ и котелок, нахлобученный до самых глаз.

— Теперь точно пора, — поторопил принц. — Иди, Анна.

— А разве эту штуку не должны сначала запрячь лошадьми? Их много в конюшне, где мы ночевали.

— Не нужно, — хмыкнул Эрик. — Это были лошади посетителей. Они не пересекут скалы.

До меня стало доходить. Не знаю, чего ожидал Эрик. Может, он и привык с рождения бороздить небесные просторы, купаться в облаках, но я в отличие от него была до мозга костей жителем поверхности, и даже при мысли о том, чтобы сесть в самолет, мне становилось дурно.

Похоже, все отразилось на моем лице, потому что свин это заметил.

— Аннабель, ты, кажется, позеленела, — осторожно произнес он. — Все в порядке?

— Угум, — не разжимая губ, подтвердила я, хотя ощущала себя прямо противоположно. Все тело парализовало, и ноги в новых башмачках приросли к земле.

Кто там на меня охотится? Дракон, злобный герцог? Пусть ловит, только если это позволит остаться на земле!

— Не тормози, — Эрик зубами вцепился в подол моего платья и потянул. — Уйдет без нас, и что тогда будет!

— Что-что, — пробормотала, чувствуя металлический привкус страха во рту. — Мы останемся живы.

— О боги, не гофори, что ты боифсься летать! — с зажатым в зубах подолом простонал принц.

Со стороны, должно быть, мы выглядели комично. Зеленоватая девица и пышущая возмущением свинья с шикарной шевелюрой.

— Анна, судьба фсего королефства ф тфоих руках, не смей трусить!

Я посмотрела вниз на Эрика, заглянула в его небесно-голубые глаза, в которых сквозила такая надежда, что подкупила бы и кого-то с каменным сердцем, не то, что меня.

— На твоей совести, если меня стошнит, — остро чувствуя, как готов завтрак в любое время попроситься наружу, пробормотала я, и подхватив на руки свинью, бегом бросилась к дилижансу.

— Извозчик, у меня оплачен билет, — помахав в воздухе клочком желтоватого пергамента, я уже встала на заляпанную грязью подножку, когда этот субъект с рогами на лице остановил меня зычным голосом.

— Живность надобно привязать сверху, к чемодану.

Эрик очень громко икнул и прижал уши. С таким, ему, похоже, сталкиваться не приходилось. И как только я представила истошно вопящего принца, привязанного за ноги к крыше кареты среди прочего багажа, из меня невольно вырвался истеричный смешок. Нет, так издеваться было нельзя, даже не будь он принцем, а самой обычной свиньей.

— Это мой фамильяр, сэр, — хлопая ресницами, я изобразила на лице милую улыбку, надеясь, что выгляжу достаточно убедительно. — Мы с ним не можем разлучаться. Поверьте, хлопот от него не будет.

«Скорее от меня», — добавила мысленно.

Извозчик смерил нас недружелюбным взглядом, и будто нехотя кивнул.

— Проходите, — каркнул он и добавил уже тише. — Вечно с этими ведьмами проблемы.

— Пронесло, — в тон мужчине буркнул Эрик, когда я все же забралась внутрь, и тут же поняла, почему принц настаивал на том, чтобы мы оставались на улице.

Внутри стоял едкий, удушливый запах пота, и что удивительно, лука с чесноком!

Стараясь дышать через нос, под заинтересованные взгляды разношерстных пассажиров, я пробралась в конец салона и села рядом с высохшей от времени бабулькой в больших круглых очках и веретеном белых волос на голове.

— С адрахами сложно договориться, но вы, дорогая, похоже, отлично справились, — прокудахтала старушка и озорно подмигнула мне.

— Правда? — я улыбнулась ей, почувствовав, доброжелательный настрой.

— Да, — пожевав губами, и посмотрев по сторонам, кивнула она. — Ваш фамильяр такой живенький и пухлый, так и просится на вертел.

Я инстинктивно прижала Эрика к себе сильнее. Ну ничего себе добродушные пенсионерки здесь!

— Не пугайтесь. Это всего лишь шутка, — захихикала старушка, явно довольная произведенным эффектом. — Покажу только вам.

Она расстегнула небольшой ридикюль, который держала на коленях, и оттуда высунулся маленький розовый нос с парой любопытных темных глаз. По виду, не отличить от хорька.

— Мы с Дереком едем на праздник в Ингван, — старушка почесала фамильяра за ухом, после чего он нырнул вглубь ридикюля, не проявив к нам с Эриком интереса. — Он не такой заметный, как ваш спутник, и ездит со мной без проблем.

Ингван значился нашим пунктом назначения. Глубокая провинция, по словам Эрика.

— Расскажите о городе, — предложила я, когда дилижанс тронулся.

       
Подтвердите
действие