ГЛАВА 19
— Что это?
Меня с моей профессией сложно удивить, но администратору отеля «Звезда», в котором я с дуру, поверив отзывам, сняла номер, удается с легкостью.
— Это — таз, мисс Вейбер. — Вертит в руках пластиковую круглую емкость и улыбается самой что ни на есть любезной улыбкой. — Если поставить его на пол… — Демонстрирует, как надо расположить лохань, как будто я только что вышла из пещеры в шкуре убитого мамонта. — И положить туда лейку от душа, через час-полтора он наполнится водой — и можно мыться.
Мгновение глаза в глаза. Долгое мгновение.
— Остынет, — цежу сквозь зубы.
— Что вы, мисс Вейбер. — Переворачивает свое пластиковое чудо вверх дном. — Вот здесь сбоку есть кнопка автоподогрева, — указывает пальцем.
И снова доброжелательная улыбка. Непробиваемый тип.
В такие минуты мне даже жаль, что мы с отцом не общаемся. Он, с его отельной империй, смеялся бы до слез, если бы узнал о тазиках с автоподогревом.
— То есть насос все-таки установить нельзя? — делаю последнюю попытку.
— К сожалению. — Мужчина разводит руками, в одной из которых все еще находится тот самый таз. — Так берете? — Улыбается еще шире. — Берите, поверьте мне, очень удобная вещь.
— Не сомневаюсь. — Засовываю посудину под мышку и направляюсь к лестнице.
Да, у них здесь нет даже лифта. Благо я живу на втором.
— Надеюсь, вам понравится на Альбере! — с энтузиазмом несется мне вслед.
Уже в восторге. Особенно от того, что в других более-менее приличных отелях на ближайшие дни уже нет мест.
Останавливаюсь, преодолев несколько первых ступеней, и оборачиваюсь.
— Генри, скажите, а что такое Большая ярмарка?
Высокий лоб администратора искажает глубокая вертикальная морщинка.
— А вы прибыли не на нее?
Качаю головой.
— Нет.
Морщинка на лбу разглаживается, а на губы администратора возвращается улыбка «я люблю каждого постояльца как родного».
— Тогда вам не о чем беспокоиться. Это просто ярмарка. Торговая площадка с большим выбором товаров.
Вообще-то, я не говорила о беспокойстве.
— Спасибо, Генри, вы мне очень помогли, — широко улыбаюсь в ответ и, покрепче прижав к себе свою ношу, ухожу на второй этаж.
С ярмаркой что-то неладное — пункт первый.
Расспрошу-ка я о ней завтра Джейка Рида, он вроде местный — пункт второй.
А пока — мыться!
***
Через два часа после ритуальных танцев по набору воды в таз и попыткой тщательно промыть в нем свою гриву я выбираюсь из ванной обессиленной, но почти чистой и потому довольной.
Найденный в ванной белоснежный халат радует запахом свежести и мягкостью, и я закутываюсь в него по самый нос. После чего усаживаюсь на кровать, подобрав под себя ноги, и закапываюсь в коммуникатор.
Писем — тьма!
От Карлы ни словечка — оскорбилась на неотвеченный вызов и затаилась. Ладно, потом разберемся.
От отца тоже ничего — значит, Шона пока не нашли.
Зато есть сообщение от Кенни: «Кайя, куда ты подевалась? Я кое-что нарыл».
В предвкушении потираю руки, пролистываю сообщение вниз и… ничего! Серьезно? Он просто кинул мне наживку и ушел в туман — круто.
Едва не рычу от досады — неужели нельзя было сразу написать, о чем речь?
«Что там у тебя?» — отправляю в ответ. Если очень повезет, он получит мое сообщение через сутки после его отправки. Зараза.
Джейк Рид тоже молчит. Видимо, сообщит о месте и времени встречи уже непосредственно перед ней.
Так, а это кто? Не заказывала я никакую кухонную плиту…
В дверь стучат.
Усмехаюсь, неужели таки нашли мне насос?
— Открыть! — командую электронному замку, но тот только переливается красными лампочками. Ясно, тоже «напора» нет. — Иду! — кричу своему визитеру и, подхватив длинные полы халата, встаю с кровати.
«Ваша плита готова. Время доставки…» — читаю на ходу по ошибке присланное мне сообщение.
Хлопаю по замку, дверь медленно ползет в сторону.
Хм, а плита-то ничего, может, не отказываться?..
И тут мой взгляд падает на появившиеся в поле зрения ботинки — грубые, армейские, размера этак сорок пятого. У администратора Генри остроносые туфли от силы сорок второго… Дерьмо!
Закрыть-закрыть-закрыть!
Но на закрытие подлая дверь ползет еще медленнее, чем открывалась, и показавшийся в дверном проеме бритоголовый верзила с легкостью ее перехватывает и отжимает назад. Дверь с глухим стоном возвращается в паз, а незваный гость в черной куртке и широких карго-штанах цвета милитари переступает порог. И выражение его маленьких глубоко посаженных в череп глаз вполне прозрачно намекает на то, что он не установщик насосов.
Хватаю со стола лампу и запускаю ею ему прямо в голову. Бинго!
Грохот, звон осколков.
Только с тем же успехом можно было бы остановить несущийся на меня поезд — верзила просто смахивает огромной ручищей побежавшую от брови струйку крови и снова буром прет на меня.
Кидаюсь к кровати, хватаю и запускаю в него новый «снаряд». Не подведите меня, туфельки от Флер Лу-а!
Сглупила. Надо было бить каблуком в глаз. А так он только откидывает туфлю.
— Не рыпайся, — хрипло советует мне мой будущий… кто? Убийца? Похититель?
Да какого черта?!
В дверях появляется еще один мордоворот — почти что близнец первого, только еще и со свежим шрамом на пол-лица. Достает из кармана и разворачивает какой-то сверток. Плащ? Мешок? Да вы озверели!
— Ладно, парни, вы чего? Я сдаюсь, — лепечу, пятясь с поднятыми руками, пока не упираюсь икрами в край кровати. — Куда вы двое на одну? Я больше не буду дурить, честное слово…
А потом резко прыгаю на кровать, перекидывая ноги на другую ее сторону. В сумочке на подоконнике спрятан парализатор. Да, я прихватила с собой оружие, но думала носить его с собой, а не спать с ним в обнимку, чтоб вас всех!
— Держи ее! — рычит шрамированный от порога. Видимо, он тут главный.
Держи, ага. Это ты держи карман шире.
Предохранитель снимается с громким щелчком, давлю на клавишу пуска и, не дожидаясь эффекта, ныряю под руку ближайшему великану. Он большой и неповоротливый в тесном помещении, а я мелкая и прыткая.
Вырубленный выстрелом любитель черных мешков с грохотом падает на пол лицом вниз, а я, перепрыгнув через него, бросаюсь в коридор.
— Стой, с…а! — несется вслед.
Стою, как же.
— Генри! — ору во все горло. — Охрана!
Есть в этом чертовом отеле охрана, мать вашу?!
Коридор длинный, я босиком, а длинные полы халата путаются между ног. Сзади грохочет топот тяжелых ботинок.
Лестница.
— Генри! — кричу еще громче, видя администратора на своем обычном месте — за стойкой. — Генри! Полицию! Охрану!
А в следующее мгновение таки спотыкаюсь о чересчур длинный для меня халат и кубарем лечу вниз, ребрами и позвоночником считая ступени. Парализатор выскальзывает из рук и гремит где-то рядом.
Дерьмо-о-о…
Шлепаюсь на пол у основания лестницы, больно приложившись спиной и затылком. Потолочные лампы танцуют надо мной вальс, а потом их загораживают сразу два лица — верзилы с большими руками и администратора Генри.
Часто моргаю, пытаясь справиться с болью.
— Живая, — улыбается администратор все той же доброжелательной улыбкой, с которой рекламировал мне свой чудо-таз. А потом его светлая голова пропадает из моей зоны видимости, и я слышу только его голос: — Ну давай, убирай ее скорей, пока никто не увидел.
Дерьмо.
Это фиаско, Кайя, полное фиаско.
Мир перед моими глазами вздрагивает и исчезает.