К началу рабочей недели я немного успокоилась. Неожиданная встреча с Тарухом Янги потревожила душевную рану, которая, как я надеялась, затянулась. Но столкнувшись с ним на юбилее родной академии, я вновь окунулась в водоворот любовных переживаний. Ругала себя, что так легко до сих пор поддаюсь его влиянию, несмотря на то, что он сделал. Можно, конечно, все списать на вампирский гипноз. Но он на меня не действует. К сожалению, трезво смотря на вещи, я признавалась себе, что все еще люблю Таруха. Что и подтвердила наша неожиданная встреча.
Но впереди рабочие будни, которые наверняка не дадут мне хоть на минуту уйти в воспоминания и позволят затянуться душевным ранам. Да и воскресенье, проведенное рядом с бабушкой Юфьен Атапу и дедушкой Чироком Атапу, родителями моего отца, пошли мне на пользу.
Благодаря императору Ордару я обрела родных. Несмотря на мои опасения, и семейство Атапу, и семейство Колороди, родители моей матери, были мне несказанно рады.
Я больше сблизилась с бабушкой Юфьен. Она, в отличие от второй бабушки Малаф Колороди, не наседала на меня с вопросами о личной жизни. Бабушка и дедушка Атапу когда-то служили преквизиторами. Сейчас они оба находились на заслуженном отдыхе. Юфьен Атапу славилась своим умением видеть спрятанную магию и слышать талисманы. Она была первоклассным следопытом. Ее способность передалась по наследству мне. Бабушка с удовольствием раскрывала мне секреты следопытов, делилась знаниями, рассказывая об интересных расследованиях, в которых когда-то принимала участие вместе с мужем.
Слушая ее поучительные рассказы, я впитывала драгоценный опыт старшего поколения и наслаждалась общением с родными, которого так не хватало. Я отдыхала у старших Атапу душой и очень любила бывать в их небольшом поместье на севере Саилия.
Вот и в это воскресение, вернувшись от них вместе с Роем домой, также полюбившем новых родственников, чувствовала умиротворение. А оказавшись в понедельник утром в своей любимой инспекции, почти избавилась от тягостных воспоминаний. Этому способствовало и утреннее совещание, которое каждую неделю устраивал наш начальник отдела Дистр Эндиз.
В отличие от мистера Селивания, теперь возглавляющего инспекцию, некромант, как оказалось, очень любит совещания, которые мы с Хаспри и Виландом вынуждены терпеть каждый понедельник.
Как только Дистр получил повышение три года назад и занял место Эдварда, тут же ввел правило ежедневных утренних планерок. И мне, и оборотню пришлось мириться с этим скрипя сердце. Теперь опаздывать ни в коем случае было нельзя. Дистр хоть и не наказывал строго, но слышать с утра его нудные нравоучения не особо нравилось. Это портило настроение на весь день, что мешало расследованию, вновь вызывая недовольство некроманта.
Коллега, сменивший самого Дистра, тоже некромант, Виланд Райс спокойно отнесся к еженедельным совещаниям по утрам понедельника. По характеру новый коллега походил на Дистра, а вот по внешности… Увидев его впервые, когда он вошел в кабинет в сопровождении мистера Селивания, я потеряла дар речи. Поначалу подумала, что к нам на службу поступил орк. Он мне показался просто огромным. Рядом с ним высокий и широкоплечий Хаспри казался мелким и щуплым. Но Виланд был красив для орка и слишком синеглаз. А его темная некромантская магия чувствовалась невооруженным взглядом.
Лишь познакомишь с ним поближе, мы с оборотнем узнали, что в крови нашего нового коллеги все же орочья кровь присутствует. Один из его далеких предков каким-то чудом влюбился в девушку-орка. Хотя, если вспомнить мою соседку, милую миссис Мирди, которая с юности была влюблена в орка, то ничего удивительного. Познакомившись с ее Гюном, за которого она в итоге вышла замуж два года назад, я была удивлена его привлекательности. Скорее всего и та девушка, которую полюбил далекий предок Виланда, тоже была симпатичной. Ну или душа ее была прекрасна.
Наш новый коллега оказался очень ответственным преквизитором, чем мы с Хаспри и воспользовались. Теперь каждый понедельник именно Виланд докладывал шефу о наших делах и планах на грядущую неделю, пока мы с оборотнем изо всех сил старались подавить свое зевоту. И сегодня, собравшись на планерке в нашем кабинете, именно некромант рассказывал Дистру о ходе расследования убийств двух пожилых мужчин из района Дайнс. Убийца пойман. Им оказался представитель морского королевства Акварту гидра Еэйра. Дамочка, натворившая дел у себя дома и отбывшая положенный срок, решила перебраться в Саилий и поселиться в столице. Она соблазняла одиноких стариков и обманом заставляла их переписывать на себя имущество. Чтобы ее не заподозрили, использовала мерцающий талисман, меняющий внешность своего носителя и помогающий гидре долгое время обходиться без моря.
Это дело попало к нам в отдел, когда было уже две жертвы. Мы около месяца пытались вычислить преступника, так как даже предположить не могли, что им окажется гидра, проживающая в морских глубинах, находящихся от Саилия за тысячу километров. Да и амулет, который она использовала, довольно умело путал следы. Когда до меня дошло, какой именно талисман применяет убийца, получилось быстро раскрыть дело и предотвратить следующее преступление.
Нам осталось собрать все улики и подготовить документы для передачи дела в Кантемарий. Дистр был доволен нашей работой. После доклада Виланда он похвалил отдел и раздал указания на неделю. Мне предстояло присоединиться к отделу запрещенных зелий и помочь расследованию убийства мелкого торговца лакией. Что-то смущало начальника зельщиков Ардена, и он попросил моей помощи.
Хаспри откомандировали в отдел похищений. Им для поиска украденной у одного коллекционера реликвии нужен был оборотень, который в штате их отдела отсутствовал. Виланд отправится в морг к Свириз опрашивать труп бабушки, пострадавшей в крупной аварии в центре Ливви, а затем должен заняться документами по нашему делу.
Но прежде чем приступить к своим обязанностям, мы решили немного почаевничать. Как только Дистр покинул кабинет, Виланд приготовим чай и, усевшись на свое место, поинтересовался у слишком задумчивого оборотня:
— Хаспри, ты сегодня сам не свой. Что-то случилось?
— Не знаю, Вил, — нахмурился тот в ответ. — Кое-что не дает мне покоя.
— Что именно? — тут же насторожилась я.
Моя лучшая подруга Кааса была парой оборотня, и я опасалась, что его угрюмый вид связан именно с ней.
— Мой давний приятель пропал, — тяжело выдохнул Хаспри. — Он журналист, ведет раздел в газете “Вести Валгеры”, освещающий громкие преступления в стране. Неделю назад Ойлами связался со мной. Он был очень возбужден, говорил о каких-то таинственных исчезновениях в одном из поселений Валгеры. Сказал, что у него есть доказательства того, что все пропавшие убиты. Ойлами обещал прибыть в Ливии в субботу и пропал. На вызовы не отвечает. Все родные и знакомые в недоумении куда он делся.
— Может, он отбыл в срочную командировку? — предположил Виланд.
— Тогда бы его начальство об этом знало, — отрицательно покрутил головой Хаспри. — А в газете также в неведении куда делся Ойлами, — он с тоской посмотрел на меня и удрученно проговорил: — Знаешь, Лара, как только я не смог с ним связаться, сразу вспомнил историю Лярчу.
— Погоди, Хаспри, — я попыталась успокоить оборотня, — мне, кажется, что случилось с Лярчу это немного другое.
— Правильно я понимаю, — вклинился Виланд, — вы говорите о Лярчу Эрдаре, подданном Яротанга, труп которого нашли относительно недавно неподалеку от нимерких болот?