Время книг
Создать профиль

Сердце бабочки

ГЛАВА 4.

ПАУЧЬИ ЧАРЫ



Ровно в девять утра я сидела в Гильдии Магов и Знахарей, в той же классной комнате, что вчера, на задней скамье рядом с Вуларом Распетом. Его вчерашний сосед сидел на три ряда впереди. Наверно, решил, что не хочет тесниться втроем на одной лавке с ширококостным Вуларом. Или баронет сам так решил и попросил его пересесть. Любопытно было бы узнать.

Вулар расплылся в улыбке до ушей, увидев меня.

- Как я рад, что ты пришла! Не поверишь, переживал, что из-за Керна больше не придешь.

- Смеешься? Отказаться от мечты всей жизни из-за какого-то хама? Вот еще!

- Молодчина! Так и надо! Надеюсь, милорд как следует вдул этому придурку. Больше он к тебе не полезет.

Мне тоже хотелось надеяться, только мое дурацкое предчувствие вновь заявило о себе. Маякнуло, что так легко от Морада Керна я не отделаюсь.

В класс вошел преподаватель – не приглянувшийся мне мэтр Келик, другой. Урок снова не имел отношения к магии. Я долго морщила лоб, пытаясь понять его тему. Обилие цифр, непонятных пересеченных стрелочек, извивающихся линий и странных знаков, которые учитель называл "иксами, игреками и зэтами". Все это казалось чудовищной абракадаброй. Может, это и есть магия?! Если так, то ловить мне тут нечего, все равно рано или поздно вылечу с позором из Академии.

- Вулар, - зашептала я тихо-тихо, - а что вообще за предмет?

- Высшая математика, - ответил он громоподобным шепотом.

Я не стала ничего больше спрашивать из страха, что нам опять сделают замечание. Увы, мой друг был напрочь не способен разговаривать тихо… Я слушала, даже не пытаясь вникать в жуткую тарабарщину на доске. Кое-что старалась записывать, но толку в том было с гулькин нос. А под конец урока чувствовала себя выжатой досуха, словно не сидела два часа на седалище, а таскала мешки с репой или пропалывала грядки от рассвета до заката. До чего сложно, оказывается, слушать то, чего не можешь понять.

- Вулар, - спросила я, когда преподаватель сжалился над нами и отпустил с урока, - а для чего нам эта высшая математика?

- Почему ты спрашиваешь? Вчера ты не спросила, для чего нам анатомия.

- Анатомия понятно. Чтобы лечить человека, магией или без, надо знать, как он устроен. А это ?

- Высшая математика нужна, чтобы осваивать сигнальную магию. Там важны расчеты. Важнее, конечно, геометрия. Она будет завтра. Но и без матанала тоже не обойтись. Так говорят старшие ученики, от преподавателей я пока не слышал…

- Без чего не обойтись?!

Вулар хохотнул.

- Прости. Так привык к этому сокращению, что забыл, как странно оно звучит для новеньких. Математического анализа.

Я снова почувствовала себя обреченной. Как в тот миг, когда отшельник Калтар объявил о моей бездарности. Я никогда не справлюсь с этим математическим анализом. А значит, не смогу изучать сигнальную магию. Милорд напрасно принял меня.

- Слушай, Касавир, мне надо отбежать на минутку кое-куда… Ну, ты понимаешь.

- Ага, мне бы тоже. А тут есть куда?

- Для девочек на втором этаже. Спускайся потом в холл, погуляем по городу.

- А занятия на сегодня закончились?

- Тьфу, прости. Забыл, что ты не знаешь расписания. Сейчас урок лорда Кэрдана. Нам с тобой не положено, помнишь?

- Тогда до встречи в холле, Вулар.

Друг поспешно зашагал по коридору – видать, два часа матанала всерьез его допекли. Я пошла на второй этаж, чтобы найти "комнатку для девочек". Как жаль, что я не могу посещать занятия лорда Кэрдана. Наверняка они много интереснее, чем высшая математика. Хотя как знать. Может, милорд преподает что-нибудь настолько заумное, что матанал покажется детской игрушкой.

- Леди Касавир, - вдруг раздался мужской голос прямо над ухом.

Вздрогнув, я обернулась – и отпрянула. Лорд Кэрдан стоял так близко, что я уткнулась носом в воротник его камзола. Как он подошел так близко без единого звука? Я не слышала ни шагов, ни дыхания. Впрочем, что магу стоит бесшумно подкрасться к бездарной ученице? О грифе речь, а гриф навстречь – отчего-то всплыло в памяти. С чего бы вдруг, хоть убей не пойму… Я поклонилась.

- Милорд.

- Вчера вас не было на моей лекции. Как это расценивать? Такова благодарность за мое к вам расположение?

Я залилась пунцом до кончиков ушей.

- Но, милорд, разве мне положено посещать ваши занятия?! Я не знала… Вулар… баронет Распет сказал, что вы занимаетесь только с продвинутыми учениками. Кто уже давно в Академии и успел отличиться.

- Как предупредительно с его стороны. Баронет не обманул вас. Со второго года обучения я даю студентам практические уроки ментальной магии. Но вас это не касается, леди Касавир. Вы в Академии на особых условиях, не забывайте. Не вы ли назвали себя вечной должницей?

- Я не забыла, милорд!

- Прекрасно. Так вот, я вменяю вам в обязанность присутствовать на каждом моем занятии, независимо от уровня и темы. Пропуски неприемлемы. Исключительно по состоянию здоровья – и только в тех случаях, когда у вас нет возможности подойти ко мне за помощью.

- Я буду посещать ваши занятия, милорд! И это не обязанность, а огромная радость для меня!

- Тем лучше для вас, леди Касавир. Я иду в класс. Если не желаете опоздать, вам придется составить мне компанию.

Я не посмела сказать ему, что хочу посетить дамскую комнату. Тем более, что Вулар будет ждать меня в холле и мы договорились погулять. Просто пошла с ним рядом. Нужно было сказать ему другое… Может, после этого он тут же выставит меня, и конец новым надеждам. Я страшилась обрушить мечты собственной рукой, но лгать не могла. Не ему. Не человеку, который столько для меня сделал.

- Милорд?

- Да, Касавир?

- Я была на занятии по высшей математике. Оно оказалось крайне тяжелым для меня. Гораздо тяжелее анатомии. Я не уверена, что преуспею в нем, как бы ни старалась.

- Согласен, это сложный предмет.

И все?.. Он не выставит меня тут же?!

- Баронет Распет сказал, что он необходим для освоения сигнальной магии. Вы сказали, что я смогу освоить только ее, без дара к магии ментальной. Но если мне не дается высшая математика, значит, я так же бездарна и в сигнальной магии.

- Баронет Распет то и дело предоставляет вам информацию, вас не касающуюся. Во-первых, высшая математика преподается в Академии для общего развития. Я предпочитаю, чтобы мои студенты были всесторонне образованы, не замыкались только в сфере магии. Этот предмет отнюдь не так обязателен для освоения сигнальной магии. Во-вторых, вы судите о своих способностях к нему после одного занятия. Не слишком ли поспешно, леди Касавир? Вы опять считаете, что вправе судить, к чему вы годны, лучше чем ваш ректор? Ваше пренебрежение субординацией начинает мне надоедать.

Он остановился и смерил меня странным, чуть насмешливым взглядом. Я не знала, что должна сказать или сделать. С одной стороны, милорд определенно был мной недоволен. С другой, он снял камень с моей души. Если я не могу освоить высшую математику, это не значит, что я не справлюсь с сигнальной магией. Он не выставил меня из Академии. Он по-прежнему верит в меня, даже в мои способности справиться с математикой!

- Простите, милорд, - только и смогла промямлить. – Я больше не буду судить о вещах выше моего разумения.

- Смею надеяться, леди Касавир, - промолвил он с усмешкой.

Беседуя, мы успели подойти к классной комнате. Он распахнул дверь и галантным жестом предложил мне заходить первой. При этом стоял так близко к двери, что я не могла пройти, не задев его… Я протиснулась так аккуратно, как могла, но все равно коснулась плечом его груди. От прикосновения меня пронзило как ударом молнии и бросило в дрожь. Что это такое?! Я взяла себя в руки. Не хватало еще шарахнуться от ректора на глазах у всего класса. Лорд Кэрдан шагнул вслед за мной, снова соприкоснувшись, и закрыл дверь. Класс встал. Я проследовала на пустую скамью, где несколько минут назад сидела рядом с Вуларом.

- Не уходите так далеко, леди Касавир, - произнес лорд Кэрдан. – Здесь есть свободное место. С заднего ряда вам будет хуже слышно и сложнее понять то, что и так крайне сложно для вашего понимания.

По классу пробежали смешки, но милорд обвел студентов суровым взглядом, и смешки стихли. Он указывал на скамью в первом ряду прямо перед преподавательским столом. Я села, оказавшись ровно напротив лорда Кэрдана. Кожу на плече, в месте соприкосновения с ним, пощипывало. Интересно, так всегда будет, если я случайно прикоснусь к нему?..

Урок лорда Кэрдана оказался совсем не заумным, как я ожидала. Я понимала почти все, что он говорил. Вот только на практике не могла применить ничегошеньки. А практики было много. Я смотрела за студентами – лучшими, опытными, избранными – и чувствовала себя как никогда чужой. Я так никогда не смогу.

Урок закончился много быстрее, чем высшая математика и анатомия. Или мне так показалось. Милорд покинул класс, а я пошла на заднюю скамью, где сидела с Вуларом. При этом прошла мимо парты Морада Керна. Он встал и заступил мне дорогу.

- Эй, ты! Как тебя там – Шивоха-вшивоха! Ты чего ходишь возле меня? Посторонись – не хочу заразиться тарвийскими вшами!

Я шагнула в сторону, а он отзеркалил мое движение и снова оказался передо мной.

- Ты слышала, что я сказал? Чего лезешь прямо на меня, маленькая шлюшка?

Я повернулась и пошла вон из класса, но опять уткнулась в тощую грудь Керна.

- Нет, вы посмотрите какая назойливая деревенская козочка! Я тебе понравился, детка? Не лелей напрасных надежд – ты не в моем вкусе.

Весь класс покатился с хохоту. Я задрожала. Ну где же Вулар?! Почему он не идет на следующий урок? Я с надеждой смотрела на дверь, ожидая увидеть его высокую мощную фигуру, широкие плечи и соломенные волосы.

- Чего пялишься на дверь? Распета высматриваешь? Не дождешься, козочка. Твой дружок в бордель пошел, с нормальными девицами развлечься, а не с козлиным отродьем.

"Тебе придется самой постоять за себя, - вспомнилось мне. – Я не смогу все время быть рядом". Вулар был прав. Такой момент настал. Но я не могла выдавить ни слова. Беда в том, что я чувствовала, будто Керн имеет право смеяться надо мной. Я ненавидела не виконта и его злобствующих друзей. Свою проклятую фамилию, которую так легко обсмеять. Тарвийское происхождение, делавшее меня мишенью для высокородных подонков. А главное – бездарность, из-за которой я чувствовала себя по-настоящему виноватой.

Меня не должно быть здесь. Любой из этих насмехающихся мерзавцев имел больше права находиться в этих стенах, чем я. Зачем я пришла сюда?! Зачем просила милорда Кэрдана принять меня? Но еще не поздно повернуть вспять. Надо снова пойти к милорду. Попросить прощения, что заставила потратить на себя время. И покинуть Академию. Мне здесь не место. Они все правы, что отторгают меня. Я чужая. Никогда не стану своей.

Я оттолкнула Морада Керна, выскочила из класса и помчалась вниз по лестнице. На среднем пролете врезалась в Вулара, который поднимался навстречу. Я оступилась и едва не упала, но он подхватил меня за талию, словно былинку.

- Касавир! Куда ты запропастилась?! Я ждал тебя в холле все это время!

- Пусти! – заорала я. – Отпусти меня!

Вулар разжал объятья. Я не обратила внимания на испуг и обиду в его глазах. Собственная боль и обида занимали меня много больше. Побежала дальше, без стука ворвалась в кабинет лорда Кэрдана. Он что-то писал за столом. Поднял голову, в глазах полыхнуло удивление… и что-то еще, непонятное выражение, которое я не разгадала бы даже в спокойном состоянии, не то что сейчас.

- Чему обязан, леди Касавир? Не подумайте, что не рад видеть вас. Просто удивлен.

На мгновение я дрогнула. Если сделаю то, что собираюсь, никогда его больше не увижу. Отчего-то это повергло меня в отчаяние сильнее, чем расставание с мечтой о магии. Но пути назад не было.

- Милорд… Я должна покинуть Академию.

- Что, опять высшая математика?

- Нет. Да. Не только. Я просто не заслуживаю здесь находиться. Из-за математики, из-за бездарности, из-за всего. Я никогда не стану своей. Меня никогда здесь не примут. И правильно сделают. Я занимаю чужое место. Вместо меня мог бы учиться по-настоящему талантливый человек. Я не имею права учиться в Академии.

Он ничего не ответил мне. Молча смотрел жестким, пугающим взглядом, от которого у меня подкашивались коленки. Я вдруг почувствовал себя глупой, капризной девчонкой. Он столько сделал для меня. Ничто во мне не остановило его – ни мой слабый дар, ни провинциальное происхождение, ни отвращение к высшей математике. Он принял меня, обещал назначить стипендию, разрешил посещать свои занятия, которые мне не полагалось посещать. И как я его отблагодарила? Явилась в кабинет закатить истерику. Хватило пары слов одного придурка, чтобы я пренебрегла милостью лорда Кэрдана ко мне.

Я поняла, что мне сейчас повезет, если он повторит о нарушении субординации, что я не должна решать за него, чего достойна и чего нет. Если не скажет просто: это ваш выбор – и не попрощается со мной. Всему есть предел. Сколько еще он будет терпеть мои глупости.

Лорд Кэрдан не сделал ни того ни другого. Он встал из-за стола и подошел ко мне. Я испуганно отпрянула. Его следующий вопрос потряс меня до глубины души.

- Я неприятен вам, леди Касавир?

- Н-нет… милорд.

- Тогда почему вы шарахаетсь от меня, как от прокаженного?

- Простите, милорд.

- Сядьте.

Он положил мне руку на плечо и властно усадил в кресло. Сам встал сзади. Сердце колошматилось от волнения и непонимания. Что происходит? Что он делает?

- Сейчас расслабьтесь максимально. Вы слишком напряжены, поэтому совершаете ошибочные поступки. Я вам помогу. Просто доверьтесь мне.

Он положил обе руки мне на плечи и начал разминать, аккуратно и бережно. Расслабиться?! Как это возможно, когда мужчина – не отец и не врач – трогает твое тело?! Но против воли я начала успокаиваться. Его прикосновения, его голос – тише и мягче обычного – подействовали на меня лучше, чем бабушкина настойка пустырника на меду.

- Признайтесь честно, леди Касавир. Причина вашего беспокойства – виконт Морад Керн?

- Я не могу… нет, милорд, дело не в нем, дело во мне.

Мой голос дрожащий голос не убедил даже меня саму, не говоря уж о лорде Кэрдане.

- Я слышал, как вчера он разговаривал с вами. Полагаю, сегодня он вел себя с вами в такой же манере?

Я боялась отвечать. У нас в Тарве, в нашей детской компании, не любили тех детей, кто жаловался взрослым на других. Не сомневаюсь, в Академии так же. Нигде не любят стукачей.

- Леди Касавир, я спрашиваю не для того, чтобы из-за ваших обвинений наказать виконта. Я должен принять решение, сообщить ли вам некую информацию, которая в ином случае вас не касается и не должна стать известной вам. На мое отношение к виконту ваши слова никак не повлияют. Меня беспокоит ваше состояние, а не его поведение.

Он оставил мои плечи в покое, взял табуретку у стены, придвинул к моему креслу и сел прямо напротив, почти вплотную, широко раздвинув ноги, чтобы не касаться меня коленями. Вместо этого мои колени коснулись края табуретки. Лорд Кэрдан смотрел мне в глаза, близко-близко. У него оказались светло-серые глаза, и я едва не утонула в них.

Раздался стук в дверь.

- Я занят! – рявкнул милорд, резко отстранившись, а потом снова наклонился ко мне. – Ну так что, леди Касавир? Скажете правду? Это виконт Керн довел вас до такого состояния?

Я кивнула, удерживая слезы. Но удержать не могла и опустила голову, чтобы он не увидел. Глупо и наивно. Конечно, так близко милорд видел все. Он взял меня за подбородок и поднял так, что мое лицо оказалось в нескольких дюймах от его.

- Касавир. То, что я собираюсь вам сказать, должно остаться строго между нами. Никто, ни баронет Распет, ни монна Гэлэйн и мэтр Игни не должны этого узнать. Скоро об этом станет известно всему королевству, но до той поры вы должны молчать. Поклянитесь, что ни слова не вылетит из ваших уст за дверью этого кабинета.

- Клянусь, - прошептала я.

Лорд Кэрдан провел большим пальцем по моим нижним векам и скулам, вытирая слезы. Затем встал, шагнул назад, оперся на стол и начал говорить, глядя на меня сверху вниз.

- В семье виконта Морада произошло неслыханное несчастье. Его отец из ревности убил его мать. Я принимал участие в расследовании инквизиции, потому узнал об этом одним из первых. Вчера я сообщил о том самому виконту. Можете представить, в каком он сейчас состоянии? Как бы вы сами чувствовали себя, случись такое в вашей семье, упаси Создатель? Виконт никогда не отличался покладистым характером. Он всегда был несколько… ершистым. Сейчас, когда его постигло такое горе, он пытается выместить на ком-то свое состояние. Вы просто подвернулись ему под руку. Я не хочу делать ему замечание, потому что, согласитесь, ваша обида по сравнению с его трагедией – довольно мелкое событие. Вы сможете справиться. Он – нет. Теперь вы понимаете?

- Понимаю…

У меня сжалось сердце от сострадания к недругу. Теперь, можно сказать, бывшему. Как можно ненавидеть человека, у которого случилась такая беда?

- Вы больше не будете расстраиваться из-за виконта Морада?

- Не буду, милорд…

- И не будете наговаривать на себя, якобы вы недостойны учиться в Академии?

Я помотала головой.

- Вот и хорошо. Лучше работайте усерднее, не отвлекаясь на глупости. Между прочим, ваш друг баронет усиленно просвещает вас в особенностях академического обучения. Он предупредил вас о ремонтных повинностях?

- Нет, милорд.

- Вчера я сообщил вам, что строительство здания Академии будет продолжаться еще год. Все это время студенты обязаны принимать в нем участие. Два дня в неделю по шесть часов. Вас это тоже касается. Ближайшие дни – послезавтра и следующий. Я внесу вас в списки и передам начальнику работ. Подходите без опозданий. Детали можете уточнить у вашего друга баронета. Полагаю, это он стучался и сейчас нетерпеливо ждет под дверью.

- Я обязательно приду!

- Вы помните, Касавир? Никто не должен услышать от вас о несчастье с родителями виконта. В первую очередь – баронет. Его семья приближена ко двору.

- Я не скажу ни слова, милорд! Спасибо вам…

- За что же, Касавир?

- За участие. За помощь. За доверие. Никто не сделал для меня столько всего лишь за одни сутки. Не понимаю, чем я заслужила такую милость.

- Когда-нибудь поймете, Касавир, - проговорил он мягко и провел ладонью по моей щеке, едва касаясь кожи. Затем подал руку и поднял меня с кресла. – Если что-то еще будет вас так же смущать, не стесняйтесь заходить ко мне. Буду рад помочь.



***



Кэрдан с удовольствием наблюдал, как малышка из Тарвы вновь затрепетала от его прикосновения. Ни дать ни взять – мотылек, бьющийся в сачке ловца! Как же его возбуждал этот трепет… Небольшая манипуляция дала отличный результат: он успокоил расстроенную девушку, не потревожив при том виконта Керна, и в очередной раз расположил к себе Касавир.

Он проводил ее до двери, прямиком в объятья беспокойного Распета. Похоже, верзила баронет либо вот-вот влюбится в степную бабочку, либо уже влюбился. Ловкий ход Кэрдана – наградить девчонку тайной, которую ни в коем случае нельзя ему выдавать. Сама по себе тайна ничего из себя не представляла, довольно скоро преступление в доме де Ремисов станет общественным достоянием. Но необходимость скрывать и умалчивать остановит рост доверия и помешает скорому сближению Касавир с Вуларом. Разделяй и властвуй – этим приемом ректор Магической Академии владел в совершенстве.

Он применил магическое зрение, чтобы понаблюдать за происходящим в холле Гильдии. Распет бросился к девушке, крепко обнял ее.

- Касавир! Как же я переволновался! Что случилось, зачем ты неслась к милорду сломя голову?! Он вызывал тебя? И почему ты не спустилась вниз, где была? Я ждал тебя.

- Прости, Вулар… Я никак не могла спуститься и предупредить тебя. Милорд обязал меня посещать его занятия. Я была на уроке.

- Зачем?!

- Не знаю. Наверно, мне нужно заниматься больше и усерднее, чтобы увеличить дар. Он ведь у меня небольшой.

- Очень странно. А что ты делала у него в кабинете?

- Он рассказал о ремонтной повинности. Послезавтра я должна явиться на строительство здания Академии. Ты расскажешь, куда подходить и во сколько?

Распет отмахнулся.

- Ах, это. Забудь. Это не обязательно. Я не хожу туда сам, а плачу начальнику работ, и он нанимает строителей сверхурочно.

- Мне нечем платить, так что придется идти самой.

- Я заплачу за тебя, не переживай.

- Нет, Вулар, я не могу принять!

- Да брось, Касавир, деньги совсем небольшие. Для нашей семьи.

- Нет. Милорд сказал, что внесет мое имя в список. Я приду сама.

Баронет сделал еще несколько попыток переупрямить Касавир, но тщетно. Кэрдан с наслаждением подглядывал за перепалкой. До чего занятная девица. Безусловно, не дурочка, но немыслимо наивная и доверчивая. Она привыкла, что злой человек зол в речах и поступках. А кто говорит мягко и проявляет заботу – добрый. Жизнь не сводила ее с хитрецами, у которых за сладкими речами кроются черные помыслы. Она жила в маленьком городке среди простых людей – в замкнутой общине. В таких местах бесполезно маскировать грязные намерения. Слишком тесно живут люди, слишком долго знают друг друга. Рано или поздно все выплывает наружу.

В крупных городах мерзавцам и ублюдкам раздолье. Легко затеряться в многолюдье, некому разоблачить коварную цель, прежде чем она будет достигнута. Малютка Касавир еще не знает, что за рыбки плавают в мутных водах большого города. Верит, что весь мир так же прям и последователен, как ее родной Хвелтин. Как она сама. Кэрдан собирался достичь цели прежде, чем она постигнет истину. До чего прелестно. Игра обещает быть презабавной.



***

Остаток того дня я провела в полусознательном состоянии – то ли сонном, то ли зачарованном. Сегодня лорд Кэрдан касался меня так часто, как ни один мужчина за всю жизнь, включая отца. В классной комнате, когда мне пришлось протискиваться мимо него в дверной проем. В кабинете, когда массировал мои плечи. Потом вытирал мне слезы и наконец погладил по лицу на прощание. Я помнила эти моменты наперечет. Они что-то значили? Он трогал меня как ребенка, который нуждается в утешении?.. Или…

О том, что могло быть "или", я не смела думать. Глупо и дерзко. Я – бездарная студентка, к которой он почему-то отнесся снисходительно. Я не имею права порочить его даже в мыслях, приписывая непристойные намерения. Он никогда не позволил бы себе касаться студентки как женщины. Да и зачем оно ему? Я ничего из себя не представляю. Такой мужчина наверняка пользуется успехом у столичных красавиц. Невзрачная провинциалка не заинтересует его.

Чем больше я раздумывала, тем увереннее приходила к выводу, что лорд Кэрдан просто заботился о моем самочувствии. Остальное – мои глупые домыслы. Но как приятно было вспоминать его прикосновения… И как тяжело удержаться от фантазий о чем-то большем, нежели простая забота…





ГЛАВА 5. НА СТРОЙКЕ





Прошло двое суток, и в положенный час я явилась на стройку Магической Академии. Мастер отметил меня в списке, вручил совок с метлой и отправил выгребать каменную крошку с первого этажа.

- Сметайте мусор по кучкам. Как заметете весь этаж, позовем мага – он спрессует крошку в цельный камень, и снова пустим его на строительство. Безотходное производство, - хмыкнул он. – Еще одно новшество лорда Кэрдана, храни его Создатель!

Заприметив иронию в голосе мастера, я не сдержала любопытства:

- Оно чем-то плохо?

- Что вы-что вы! Как идеи лорда Кэрдана могут быть плохи! Столько денег королевской казне сэкономил.

Ну да, ничего другого ученице Академии не ответили бы. Но по интонациям последней фразы я почувствовала, что в этих сэкономленных деньгах проблема и была. Любопытно…

В следующую минуту мне стало не до отношения мастера к "безотходному производству". Он посмотрел мимо меня и воскликнул:

- Доброе утро, милорд! Отдаю под ваше начало практикантку. Она будет сметать крошку для переработки. – Мастер снова обратился ко мне: - Вот ваш маг, миледи. Зовите его, когда закончите мести. Вы, наверно, друг дружку знаете?

Я нетерпеливо повернулась… и уперлась взглядом в ухмыляющуюся физиономию Морада Керна.

- Конечно, мы с леди Вшивоха знаем друг друга.

Мастер наморщил лоб и заглянул в список, сверить, правильно ли он прочитал мою фамилию. Керн продолжал:

- Пришла поработать, козочка? Не все ублажать кобелей на отцовской ферме? Ну пойдем, покажи на что способна! Знаешь хоть, за какой конец держать инструменты?

Я напомнила себе об ужасной трагедии в семье виконта. Он лишился матери, вот-вот лишится отца. Но как человек может издеваться и хамить в таком горе? Керн схватил меня за руку и поволок за собой. Я чуть не упала и не выронила совок с метлой. Он притащил меня на первый этаж, который мне предстояло подметать. Прижал к стене тощим телом и зашептал на ухо:

- Что, козочка, поработаешь, как ты умеешь? Доставь мне удовольствие, и не придется копошиться в мусоре. Я соберу крошку магией, потрачу на тебя силы. Давай-ка вставай на колени и поработай ротиком… После того как пощупаю твои грудки…

Он запустил руку под рубаху Игни, которую тот одолжил мне для грязной работы. Я попыталась оттолкнуть насильника, но Керн, несмотря на худобу, оказался сильнее меня.

- Ерепенишься? Давай, меня возбуждает!

- Пустите! Мне не нужна ваша помощь! Я честно выполню обязанности, не трогайте меня!

- Ладно, выполнишь честно. Но все равно я с тобой позабавлюсь…

Рука виконта возилась в моем нижнем белье, пытаясь добраться до груди. Его рот прижался к моему, впился отвратительным слюнявым поцелуем. Язык настырно раздвигал мне губы. Я мычала и брыкалась, надеясь чудом вырваться. Бесполезно. Керн разорвал на мне рубаху… и вдруг рухнул на пол, прямо в кучу каменной крошки. На его месте, прямо передо мной, очутился Вулар.

- Касси, ты в порядке?!

Я не смогла выдавить ни слова – так меня трясло. Только упала на широкую грудь друга и разрыдалась. До меня все еще не доходило, что я спасена от изнасилования. Никак не могла поверить, что все закончилось. И не зря. В следующую минуту Вулар рухнул на пол, как подкошенный, и я вместе с ним. Вместе мы покатились по полу, засыпанному крошкой. Когда огромное тело Вулара оказывалось на мне, я не могла дышать. Мы докатились до противоположной стены, я больно врезалась в нее спиной. Нас накрыла тень, и я почувствовала резкий пинок в бедро. Вулар вскочил, набросился на Керна, который стоял над нами и пинал обоих поочередно, но тут же отлетел в сторону. Так я второй раз испытала на себе воздействие магической силы. Раз от разу неприятнее…

Вулар выкрикнул:

- Будь ты проклят, Керн! Что ты творишь?!

- Де Ремис, - высокомерно поправил негодяй.

- Побойся Создателя. Твой отец жив.

- Ненадолго. Его казнят через несколько дней. Так что не вставай на дороге у графа де Ремиса, понял, Распет?

Керн примерился, замахнулся ногой, чтобы пнуть Вулара. Мой друг перехватил летящую подошву в воздухе и рванул на себя. Подонок шмякнулся на пол, не успев применить магию. Завопил:

- Я тебя убью, кобелий сын!

Вскочил на ноги и бросился к Вулару. И уперся в невидимую преграду. Он недоуменно повел рукой в воздухе, проверяя барьер. Не мог поверить, что младшекурсник сумел его воздвигнуть. И не ошибся. Откуда-то сбоку прозвучал знакомый голос:

- Милорды, приветствую вас.

Керн повернулся на голос и тут же низко поклонился. Вулар встал и последовал его примеру.

- Лорд Кэрдан.

- Рад видеть, что мои студенты исправно посещают трудовую практику. Но не уверен, что ваше недавнее занятие на пользу строительству Академии. Виконт Керн, баронет Распет, прошу немедленно приступить к исполнению возложенных поручений.

Керн еще раз поклонился и вышел, метнув на меня и Вулара злобный взгляд. Мой друг колебался, тревожно глядя на меня. Я тоже начала вставать – не так проворно, как Вулар. Приподнялась на колени и почувствовала, что не могу выпрямить спину.

- Баронет, я жду. Не стоит переживать за леди Шивоха – я о ней позабочусь.

Вулар ушел. Милорд подошел ко мне, стоящей на четвереньках.

- Касавир, вы в порядке?

- Не знаю, милорд. Простите. Что-то со спиной.

Лорд Кэрдан присел на корточки рядом со мной, положил руку мне на поясницу.

- Здесь больно?

- Выше. Не больно, а… холодно. Не чувствую.

- Тут? – он передвинул руку.

- Ой… Теперь больно.

- Потерпите. Чувствительность возвращается. Это отдача после заклятья из класса Таранящих. Вам повезло, что виконт не освоил более разрушительные классы – Режущие или Размягчающие. Их последствия могут быть непоправимыми.

Милорд продолжал держать руку на моей спине, и от его ладони по телу разливались волны тепла и блаженства. Мне хотелось стоять так целую вечность, несмотря на нелепую унизительную позу. Так хорошо мне не было с детства. А потом все резко закончилось, лорд Кэрдан резко встал, подхватил меня и поднял на ноги. Отпустил не сразу. Какую-то долю секунды я стояла, плотно прижимаясь к нему, упираясь лицом в отворот его камзола. Знакомая дрожь пробежала по телу. Он медленно выпустил меня из объятий.

- Как вы теперь себя чувствуете?

- Я… хорошо… спасибо. Вы использовали магию?

- Конечно. Последствия Таранящих не проходят так быстро.

Я стояла на расстоянии пяти дюймов от него. Неприлично близко. Надо бы отступить… а я не могла шевельнуться. Не хотела отходить дальше. Стояла и пялилась на пуговицы его камзола – куда глаз достал. Какая же я, оказывается, коротышка… Он тоже не отходил, вот что странно. И молчал. У меня самой как язык отсох. Ни единой уместной фразы не приходило на ум, ни словечка. Я заставила себя поднять голову, просто потому что невежливо пялиться человеку в воротник. Лорд Кэрдан встретил мой взгляд, будто поймал своим – пугающим и притягивающим одновременно. Мы смотрели друг другу в глаза и продолжали молчать. На мгновение мне вдруг показалось, что он сейчас поцелует меня. И это будет совсем не похоже на поцелуй Морада Керна. Не гадко и противно, а сладко и волнующе…

Милорд не отводил от меня неподвижного, немигающего взгляда. И не делал ни движения навстречу. Мне стало стыдно за глупые девчачьи мысли. Целовать меня, как же. Зачем я ему сдалась, бестолковая девчонка. Тишина и неподвижность затянулись так надолго, что показались пыткой. Я сказала, чтобы сказать хоть что-то:

- Милорд, вы ошиблись насчет виконта Керна. Он не поражен горем. Ему плевать на родителей. Ему важно лишь, что он станет графом де Ремисом. Он ждет, когда отца казнят, и титул перейдет к нему.

Он ответил мягко:

- Люди по-разному выражают горе, Касавир. Некоторые – очень и очень странными способами. Вы не поверите, сколь причудливо могут проявляться человеческие чувства. Вот скажите, что, по-вашему, виконт чувствует к вам?

Я пожала плечами. Вопрос легче легкого.

- Презрение.

- Представьте на секунду, что он вами восхищается. Но не умеет выразить восхищение, не способен к тому. Поэтому делает все, чтобы убедить вас и себя самого, будто презирает вас. На самом деле он хотел бы немного походить на вас. Обладать вашим обаянием и непосредственностью, вашей эмоциональностью, добротой и открытостью. Но все эти качества недозволительны в высшем свете. Поэтому виконт – допустим на минуту, что это так, - принижает эти качества и вас. Убеждает себя самого, что вы и ваш характер – смешны, нелепы, достойны презрения. На самом деле он, говоря проще, завидует вам. Завидует всему, что высмеивает. Понимаете?

- Понимаю, милорд.

Я и правда понимала. Знала, как это бывает, у моих братьев и сестер. Они высмеивали меня, потому что втайне от всех, даже себя самих, хотели быть как я: дневать и ночевать в библиотеке вместо того, чтобы работать на ферме. И ненавидели меня за то, что не они, а я так живу. Но к виконту Керну это не имело отношения. То, что говорил милорд, описывало моих родственников, но не его. Я не осмелилась высказать ему это, но от него ничто не укрылось.

- Вижу по глазам, вы со мной не согласны. Скажите, что думаете, Касавир, не бойтесь. Я хочу услышать вас.

Я пересказала свои соображения. Он улыбнулся.

- Я и не говорил, что виконт таков. Я лишь предложил вам сделать допущение. Если бывают подобные преломления восхищения в презрение, может быть и преломление горя в унижение другого человека.

- Но разве может горе оправдывать унижение и насилие невинного? Разве я заслужила того, что виконт желал сотворить со мной? Я не убивала его мать.

- Человек в горе не отдает отчет своим действиям.

Все, о чем милорд говорил, было логично и понятно. А его голос, такой громкий и резкий на занятиях, сейчас был мягок и тих. Он ласкал мой слух, пробирался к сердцу и заполнял собой все мое существо. Невозможно было не прислушаться к его речам. Но из сердца, навстречу этому сладкому проникновенному голосу, восставало чувство правды. Все не так. Нет никакого горя. Виконт радуется казни отца. И унижает меня просто потому, что любит унижать.

- Вы остались при своем мнении, не так ли?

Я молчала. Подтвердить, оскорбить его несогласием – от этой мысли коробило. Но и солгать я не могла, сказать то, чего не чувствовала.

- Не бойтесь спорить, Касавир. Я не съедаю студентов за то, что они мне возражают.

- Да, милорд. Я осталась при своем.

- Хорошо. Как ваша спина?

И как ему ответить?.. Признаться, что вся спина в мурашках от его близости и проникновенного, участливого голоса? На протяжении разговора он не отступил ни на шаг, мы по-прежнему стояли в пяти дюймах друг от друга.

- Вроде не болит. Думаю, я в порядке, милорд.

- Я могу освободить вас от трудовой практики на сегодня.

Я не посмела воспользоваться поблажкой, заверила лорда Кэрдана, что чувствую себя превосходно и могу работать.

- Что ж, тогда я вас оставлю. Пожалуй, стоит побеседовать с виконтом. Что бы ни стало причиной грубого обхождения с вами, это следует пресечь.

- Благодарю, милорд! – я низко поклонилась.

Стало грустно, что он ушел. Так не хотелось расставаться с ощущением его присутствия – мощного, всеохватного. Когда он оказывался рядом, невозможно было думать ни о чем другом. Он удалялся – и накатывало странное опустошение. Как будто с ним уходило что-то важное. Частичка меня…

Вздохнув, я нашла совок и метлу, которые выронила из-за Морада Керна. Грусть грустью, а работу сделать надо. Раз уж пообещала милорду…



***



Кэрдан шел по неоштукатуренным коридорам Магической Академии, подавляя раздражение. Придется урезонить Керна, да так, чтобы мальчишка не заподозрил личного интереса ректора. Перед Кэрданом встала очередная ювелирная задача – отвадить озабоченного идиота от тарвийки и не настроить против себя будущего графа де Ремиса. Похоже, тот настроен серьезно. Если его не осадить, может подпортить игрушку, которую Кэрдан облюбовал для себя. Делиться ею он ни с кем не собирался.

Он нашел мальчишку на верхнем этаже. Керн поднимал с земли ящики с камнем, сгруженные у стен здания, магией тянул их наверх и ставил на пол. Из этих камней строители сложат еще один этаж и перейдут к крыше будущей Академии. Кэрдан старался ускорить процесс магией, как мог, и надеялся, его детище начнет функционировать даже раньше, чем через год.

- Виконт, позвольте вас на пару слов.

- Конечно, милорд! Надеюсь, тарвийка не причинила вам хлопот? Она ведет себя невыносимо: вместо того, чтобы приступить к работе, начала домогаться меня, а когда я отказал ей, завизжала, будто я собираюсь ее изнасиловать. А тут явился баронет Вулар и решил, что так все и происходит.

Кэрдан притворно вздохнул.

- Увы, виконт. Поведение леди Шивоха на редкость вульгарно и провокативно. С ее происхождением не стоит ожидать ничего другого. Я уже сожалею, что принял ее в Академию. Тем более с очень и очень слабым магическим талантом. Всему виной услуга, которую некогда оказал моему отцу ее атрейский родич. Он попросил меня оказать протекцию племяннице в столице, и я не сумел отказать. Леди Шивоха серьезно оскандалилась в Хвелтине, и отец услал ее в столицу, чтобы слухи успокоились. Как вижу, здесь продолжается та же история. Виконт, я прошу вас об одном, ради вашего же блага и репутации. Старайтесь держать дистанцию насколько это возможно. Не реагируйте на ее провокации. Очень скоро вы займете высокое положение при дворе. У вас появится масса завистников, и они пожелают обратить против вас даже столь ничтожный повод, как домогательства настырной деревенщины. Не давайте им такую возможность, пресекайте на корню любые попытки леди Касавир взаимодействовать с вами. Установите прочные границы. Я вижу, что баронет Распет гораздо уязвимее перед ней, он позволил себе сойтись с ней. Создатель ведает, к чему это приведет. Но происхождение и статус баронета не столь высоки, как у вас. Вы рискуете несравнимо больше. Я хочу гордиться вами, мой друг. Не хочу, чтобы какой-нибудь пронырливый недоброжелатель подставил вас под удар. Умоляю, виконт, позаботьтесь о себе и своей репутации. Через несколько месяцев я уберу леди Шивоха из Академии. Пристрою в Гильдию Историографов или другое, менее престижное место, нежели наша Академия. До тех пор воздержитесь от любых контактов с ней.

Керн не пропускал ни одного слова из патетичной тирады ректора. Когда Кэрдан смолк, виконт кивнул.

- Теперь я понимаю, милорд. Благодарю за предупреждение. Я буду держаться подальше от леди Касавир.

- Я вздохну с облегчением, мой друг. Надеюсь, наш разговор останется между нами? Я пошел на риск и разгласил свое участие в леди Шивоха, чтобы вы осознали рискованность положения и усилили бдительность. Но мне не хотелось бы, чтобы кто-то считал, будто ректор Академии злоупотребляет служебным положением для оплаты семейных долгов. Я тоже в уязвимом положении, как и вы.

- Не извольте беспокоиться, милорд! Ни слова не выйдет из моих уст.

- Благодарю, виконт. Приношу извинения, что отвлек вас, а также – за резкое поведение внизу. Студенты должны видеть, что я неукоснительно поддерживаю дисциплину в Академии.

- Я понимаю, милорд, не извольте беспокоиться!

Кэрдан учтиво поклонился ученику и спустился вниз. Он вернулся магическим зрением в холл, который подметала Касавир. Раздражение вновь всколыхнулось в нем: мальчишка Распет тут как тут, ластится к тарвийской куколке со своей заботой. Несколько раз переспросил, в порядке ли она, и не лучше ли отпроситься домой, пока милорд в Академии? Девчонка упорно твердила, что чувствует себя прекрасно и отработает положенные часы.

- Будь проклят Керн! – сплюнул Распет. – Вместо того, чтобы оплакивать родителей, домогается невинных девушек! Ты уже слышала об этой жуткой трагедии де Ремисов?

Касавир мотнула головой, заливаясь краской. Кэрдан удовлетворенно хмыкнул. Ей явно было неприятно скрывать от приятеля свою осведомленность, но малышка честно держала слово. Распет не замечал ее смущения и пламенно вещал:

- Графа де Ремиса со дня на день казнят за убийство жены, матери Морада. Сомнительная история, скажу я тебе. Инквизиция постановила, что он зарезал ее из ревности, по пьяной лавочке. Но весь свет знает, что граф и графиня вовсю гуляли друг от друга, и ни у кого претензий не было. С чего вдруг его ревность обуяла? И пьет он много лет уже, никогда не допивался до того, чтобы бросаться на людей с осколком бутылки. Очень мутное дело, одним словом.

Кэрдан насторожился. Касавир тоже заинтересованно подняла голову от метлы.

- Но кто же еще мог убить графиню, если не ее муж?..

- Кто может знать? Если уж инквизиторы обвинили графа, то либо он и убил, либо…

- Что, Вулар?

- Кто-то сильно постарался, чтобы граф пошел на плаху.

- Но кто?!

- Я знать не знаю, Касси. Но мой отец скажет – ищи кому выгодно. Кто получит титул и состояние графа?

- Его сын… Но как можно убить собственных родителей ради титула, который и так станет твоим?!

- Кто может проникнуть в помыслы извращенца вроде Керна? Я легко верю, что он способен убить родных отца и мать ради корысти.

Кэрдан чуть не расхохотался в голос. Вот какие слухи ходят. Керн-матереубийца. Презабавно. Пусть, Кэрдану это на руку. Касавир ничего не сказала и снова опустила голову. Кэрдан, в отличие от Вулара, видел магическим взором ее лицо, отражавшее бурю эмоций. Похоже, тайна, которой он наградил степную бабочку, продолжала терзать ее, даже перестав быть тайной. Распет продолжал:

- Создатель ему судья. Раз инквизиция не нашла доказательств, никто не сможет отправить на плаху Морада вместо его отца. Да и это лишь домыслы. В жизни всякое бывает.

- Ты прав… Вулар, а почему ты сегодня здесь? Ты же говорил, что платишь рабочим вместо себя.

Парень улыбнулся и развел руками.

- А сегодня решил сам отработать. Нельзя?

Касавир улыбнулась в ответ.

- Еще как можно!

- Честно говоря, Кас, у меня на сердце неспокойно было. Так и думал, что вляпаешься с Керном. Решил подстраховать тебя. Зря ты отказалась от денег. Тебе так безопаснее будет. Может, теперь возьмешь?

- Не нужно, Вулар, спасибо тебе. Милорд обещал поговорить с Керном.

- Даст Создатель, хоть это подействует. Кас, я еще хотел сказать… В конце месяца будет королевский бал. Наша семья приглашена. Положено приходить с дамами и кавалерами. Будешь моей дамой?

- Ты серьезно?! На королевском балу? Но мне даже нечего надеть!

- Не беспокойся об этом. Герада обещала отрядить личного портного девушке, которую я выберу. В кои-то веки сестрица хочет помочь! Обычно от нее снега зимой не допросишься!

- Вулар, но я не могу…

- Брось, Кас! Я ведь тоже не должен ударить лицом в грязь! И семья тоже в том заинтересована. Соглашайся! Это же королевский бал!

Касавир вздохнула, а потом расплылась в улыбке.

- Уговорил! Бал так бал!

Распет обхватил ее за талию и закружил вокруг себя.

- Уррррааа! Ты не пожалеешь, Касси! Поговорю с Герадой и отведу тебя к ее портному!

- Спасибо тебе, Вулар! И твоей сестре!

Кэрдан не удержал улыбки. Высоко полетела бабочка. Уже и королевский бал. Что ж, он с удовольствием полюбуется ею в платье от личного портного Герады Распет. Судя по нарядам самой баронессы, тот был высококлассным мастером. Правда, по мнению Кэрдана, ни одно платье не будет красить Касавир так, как отсутствие любого.





ГЛАВА 6. КОРОЛЕВСКИЙ БАЛ



С первого дня моей трудовой практики прошло три недели. Я исправно посещала все занятия, включая уроки лорда Кэрдана. Он неизменно сажал меня на первую парту, прямо перед собой. Иногда, когда он расхаживал из угла в угол, читая лекцию, край его одежды оказывался в паре дюймов от моего лица, изредка касался моего плеча или локтя. И я сразу будто проваливалась в туман, сознание мутнело и расплывалось в чужом, всеобъемлющем присутствии. Что это было, почему он так действовал на меня? Магия? Или все проще?.. Я не хотела, запрещала себе думать об этом.

Морад Керн перестал домогаться меня, хоть и не извинился за случай на стройке. Теперь он делал вид, будто меня не существует. Я нарадоваться не могла на его невнимание. Приятное потрясение случилось, когда казначей Гильдии вызвал меня с урока и вручил назначенную милордом стипендию. Конечно, я отложила ее для библиотекаря Мелека.

Игни и Гэлэйн не пожелали отпускать меня. Арендовать комнату не пришлось, тратиться, кроме питания, было не на что. Как соберу долг Мелеку, начну откладывать деньги родителям. Двадцать лет они кормили и растили меня. Я возмещу, что смогу. Пусть не считают меня неблагодарной дочерью.

Шекина по-прежнему настаивала, чтобы я выкраивала пару часов каждый день, чтобы заниматься с ней танцем живота. Но когда узнала, что я приглашена на королевский бал, переключилась с цыгантийских танцев на классические бальные. Те, что мне предстояло исполнять на балу.

Шекина нашла мне партнера – цыгантийца по имени Двимко. Ему было под пятьдесят лет, но он сохранил стройность и прекрасно двигался. И откуда-то отменно владел техникой бальных танцев. Пусть за пару недель я не отточила движения в совершенстве, но основа в голове и теле отложилась.

Вулар сводил меня к портному, тот снял мерки и предложил выбрать ткань. Я зачарованно глядела на богатство цветов и фактур, не представляя, как можно предпочесть что-то одно прочему изобилию. Рука неуверенно потянулась к рулону шелка яркой и пестрой расцветки: диковинные оранжевые птицы на лазурном фоне. Портной улыбнулся и покачал головой. Ну да, я снова выбираю, как говорила бабушка, "вырви глаз". Она постоянно критиковала мое нелепое чувство цвета, которое влекло к броским, режущим сочетаниям красок. "Как цыгантийка", - недовольно говорила она. Как в воду глядела!

Я беспомощно вздохнула, и тогда мэтр положил передо мной атласный рулон, цветом подобный сочной зелени молодой травы. Я коснулась ткани и почувствовала, какая она нежная, гладкая и в то же время прочная. Кивнула, восторгаясь выбором мэтра. "Как вы посмотрите на пелерину и кушак вот такой расцветки?" Портной достал отрез желтого шелка. Оттенок был теплым и насыщенным, напомнил мне цыплячий пух. Я полностью доверилась вкусу мэтра.

Когда я пришла на примерку за шесть дней до бала, то не узнала себя. В зеркале я увидела не ту Касавир, к которой привыкла, а воздушное, невероятно грациозное создание, купающееся в волнах нежно-зеленого атласа. Как зачарованная, я не могла оторвать глаз от своего отражения, пока портной порхал вокруг меня, как пчела вокруг цветка, выверял швы и делал пометки, где заузить, а где расширить швы.

Сомнения по поводу бала оставили меня, я не могла дождаться его и не уставала благодарить Вулара за приглашение. Мысленно писала родителям домой, что танцевала в королевском дворце, видела самого государя Готора. В ночь перед балом почти не спала от волнения. Подумать только – всего через несколько часов попаду в высший свет! Худородная дворянка из однодворческой семьи. А все благодаря лорду Кэрдану. Не прими он меня в Академию, я не познакомилась бы с Вуларом, и он не пригласил бы меня на бал.

В день бала мы с Вуларом еле высидели занятия по расписанию. По их окончании за нами приехала карета с фамильным гербом Распетов. Вулар галантно предложил мне руку и усадил внутрь, сел сам. Мы поехали сначала к его портному. Я не узнала друга, когда он переоделся. В Академию он всегда приходил в простой, почти заношенной одежде.

Сейчас на нем был роскошный синий камзол с пышными кружевными манжетами, сапфирными пуговицами и позолоченной молнией. Штаны в тон расшиты золотыми нитями, ботфорты из черной замши отделаны драгоценными камнями. Довершала наряд широкополая шляпа, которая показалась мне чудной на квадратной голове друга, но я не сказала ни слова, не желая обижать его критикой. Он выглядел настоящим придворным щеголем. Хотя, по правде сказать, мне больше нравился простой, близкий и родной Вулар.

Потом мы поехали к моему портному – то есть к портному леди Герады. Пришел черед Вулара изумляться мне. Платье сидело идеально, я вновь не могла отвести глаз от себя в зеркале. Следом настала очередь цирюльника. На этот раз мы не стали заезжать к мужскому и женскому мастерам отдельно – Вулар договорился с искусником, который уложил и напудрил волосы сначала ему, потом мне.

Поглядев на Вулара с новой прической, я поняла, что шляпа больше не смотрится нелепо на его голове. Весь его облик стал гармоничным – благородный и могучий аристократ! В порыве восхищения я бросилась обнять его, друг со смехом перехватил меня за талию, не давая коснуться себя напудренной щекой.

- Тише, тише, Кас! Береги красоту, она тебе сейчас пригодится!

Я засмеялась вместе с ним. Какой милый, чудесный человечек Вулар! Как с ним легко и просто!

Он заплатил цирюльнику и мы наконец отправились во дворец. Когда карета въехала в ворота королевского замка, я думала – сердце выпрыгнет из груди. Вулар помог мне выйти и повел по широким мраморным ступеням. Я не могла поверить, что строгие часовые сейчас расступятся перед нами, раздвинут алебарды, впуская в сердце королевства. Следующим потрясением стала Гардеробная Зала. Ее заполняли белоснежные статуи, и верхнюю одежду предстояло вешать прямо на них.

Пока мы шли по широкому коридору, я озиралась по сторонам, как глупая провинциальная девчонка. Вулар надежно держал меня под руку, чтобы я не оступилась и не упала. Коридор закончился огромными дверями, из-за которых доносились музыка и шумное многоголосье. У порога стоял немолодой мужчина в темной одежде. Друг поклонился ему и назвал наши имена. Герольд – а это был он – распахнул двери и объявил:

- Баронет Вулар Распет! Леди Касавир Шивоха!

Мы вошли в Залу Торжеств. Я собрала всю силу воли, чтобы не глазеть вокруг с раскрытым ртом, как ребенок или деревенщина. Я дивилась всему – несметному числу людей, их великолепным нарядам, роскошному убранству Залы, огромным картинам, лепнине на стенах и потолке. Вулар довольно наблюдал за моим потрясением.

- Спасибо тебе, дорогой друг! Спасибо, что уговорил меня, глупую девчонку! А я еще не хотела сюда идти…

- Да брось! Главное, ты здесь. Пойдем, отыщем Гераду. Она хотела познакомиться с тобой.

Мы бродили по Зале. Вулар то и дело раскланивался с кем-то, иногда останавливался, чтобы представить меня. Я видела друга по-новому. Он не просто был роскошно одет, но еще и держался роскошно и царственно, как я в нем не подозревала.

- Гери! – воскликнул он.

Девушка, которая обернулась на его зов, показалась мне самой прекрасной из всех, кого я видела. В моих глазах она затмила даже Гэлэйн, несмотря на нечеловеческую красоту феи. Величавая осанка, алое платье облегает статную фигуру, пышная грудь соблазнительно подчеркнута глубоким декольте. Гладкие локоны отливают блеском платины; умело подрисованные брови вразлет подчеркивают царственный взгляд зеленых глаз.

Баронесса Герада Распет была моей полной противоположностью. Деревенская простушка, я с детства мечтала стать такой, как она. Блистательной, неотразимой, по-королевски уверенной в себе.

- Еле нашли тебя в этой толпе, - сказал ей Вулар. Со своими он был простым и бесцеремонным парнем. – Веду Касавир познакомиться с тобой. Касси, это моя сестра Герада.

Я присела в реверансе. Сестра Вулара смерила меня взглядом, затем слегка наклонила голову.

- Чудесно выглядите, леди Касавир. Мэтр Колмо признался, что работа с вами доставила ему удовольствие, и теперь я его понимаю.

Я открыла рот, чтобы рассыпаться в благодарностях, но леди Герада вдруг встрепенулась и подалась вперед, не обращая на меня внимания. Герольд возвестил:

- Его высочество принц Ровар Неид!

Баронесса поспешно сказала:

- Братец, леди Касавир, должна вас оставить. Развлекайте друг друга.

Она направилась к двери быстрым шагом, не теряя достоинства и величавости. Я восхищенно следила за ее грациозной походкой. Вулар хмыкнул.

- Помчалась встречать своего любовника. В этом вся Герада. Притворяется доброй и ласковой, но ей нет дела ни до тебя, ни до меня, как только появляется кто-то по-настоящему важный.

- Вулар, но она была так добра ко мне! Будь она в самом деле такой черствой и бессердечной, зачем ей помогать мне с платьем?

- Ну хорошо, - хохотнул друг, - Герада – ангел Создателев, не буду спорить! Тем более, платье мэтра Колмо тебе и впрямь бесподобно идет!

Вулар взял мою руку и поцеловал – как настоящий кавалер. Я улыбнулась ему. В зале вдруг настала тишина. Герольд, прежде чем объявить следующего гостя, трижды ударил тяжелой тростью с металлическим наконечником о пол.

- Его королевское величество государь Готор Седьмой Неид, милостивый и справедливый! Ее величество государыня Тарина!

Все в Зале расступились и склонили головы, мы с Вуларом тоже. Я слышала медленные шаги государя, шествующего к трону. Когда чета монархов проходила мимо, придворные за их спинами выпрямлялись. Подняла голову и я, когда правители оказались впереди. Удивилась, увидев ссутуленную спину под королевской мантией.

Государь взошел на подножие, повернулся, сел на трон. Королева заняла место подле него. Она была худа и бледна. Роскошное одеяние нисколько не красило ее. Сестра Вулара выглядела куда величественнее. Было легко представить ее на троне вместо призрачной Тарины. Шестой год государыня не могла подарить супругу наследника.

Я перевела взгляд на лицо государя, неожиданно усталое и… кроткое. Казалось, тяжесть королевского одеяния пригибала Готора к земле. Мне виделся неподъемный груз государственных забот, довлеющих над ним. Ни на чеканке монет, ни на портрете в Хвелтинской библиотеке он не выглядел столь изнуренным.

Я вспомнила цитату из книги Эрдо Кофу, зандусского историографа. "Владыка не имеет права быть просто хорошим человеком. Хороший человек добр, порядочен, мягкосердечен. Создатель вознаграждает за сии качества простых смертных. Но от владык Он требует решительности, несгибаемости и жесткости. Владыка должен уметь носить бремя власти. Хорошему, мягкосердечному человеку сие бремя не по силам. Такой человек, наделенный властью, становится добычей временщиков – шакалов и паразитов".

Государь Готор был добрым и мягкосердечным человеком. Означало ли это, что власть в королевстве принадлежала шакалам-временщикам? Стоит ли спрашивать о том Вулара или мой простодушный друг не разбирается в придворных интригах? Его сестра наверняка разбиралась, но обращаться к ней с таким вопросом у меня не возникло желания. Леди Герада посмеется над глупой провинциалкой, любопытствующей об интригах королевского двора.

- Какие люди! – раздался до омерзения знакомый голос. – Выгуливаешь свою козочку, Распет? Привет, Вшивоха! Твой ухажер показал тебе отхожее место? Это не степь, а королевский дворец, здесь нельзя гадить под первым попавшимся кустиком, как ты привыкла!

- Отвали, Керн, - процедил сквозь зубы Вулар.

- Де Ремис, нахал. Обращайся ко мне – Ваше Сиятельство.

- Ваше Срамословие подойдет тебе лучше. Выразил бы соболезнования, вот только скорби в тебе нет ни толики. Пойдем отсюда, Касавир. Ни к чему дышать вонью его грязных речей.

Вулар взял меня под руку и увел прочь от хама. Я с облегчением вздохнула. С другом я чувствовала себя как за каменной стеной. Он защитит меня от Керна – или де Ремиса, - от любого грубияна. Музыка затихла, придворные начали расходиться в разные стороны – кто-то вставал у стены, не собираясь танцевать, другие, напротив, занимали позиции в центре Залы.

- Сейчас король объявит первый танец, - возбужденно шепнул Вулар. – Пойдем?

- Шутишь? Конечно!

Мы взялись за руки и выбежали в центр. Его Величество взмахнул рукой, обозначая начало бала. Вновь заиграла музыка, Вулар взял меня под руки и повел в танце. Вокруг нас кружились другие пары, а люди возле стены смотрели на танцующих. Моя неуемная любознательность всегда заставляла меня наблюдать за происходящим, что бы я ни делала. Даже сейчас, начиная свой первый бал, я не могла удержать любопытного взора.

Среди наблюдающих я выцепила взглядом высокую фигуру в простом черном камзоле без единого украшения. И с тех пор больше не глазела по сторонам. Все мысли сосредоточились на этой фигуре. Конечно, лорд Кэрдан тоже должен быть здесь. Он не так давно получил статус придворного, вряд ли ему успели наскучить дворцовые балы. Знает ли он, что я здесь?.. Да ну, откуда. Какое ему дело до провинциальной студентки. Тем более, его взгляд явно следит за одной из танцующих пар – сосредоточенно и последовательно.

Когда в очередном развороте танца я оказалась лицом в направлении лорда Кэрдана, то проследила за его взглядом. Милорд смотрел на принца Ровара и Гераду Распет. Брат государя и его дама замещали королевскую чету на открытии бала. Замена выглядела в разы достойнее оригинала. На месте милорда я бы тоже не отводила от них глаз, а серую мышку вроде меня не замечала бы.



       
Подтвердите
действие