Время книг
Создать профиль

Мама для дракона. Попаданку вызывали?

Глава 9

Мария Блэк

В себя я пришла от ощущения чужой магии, которая скользит по моему телу. Это доктор Мар, поняла я и немного успокоилась.

— Вижу, вы очнулись, леди Мариэлла? — услышала я его голос и открыла глаза. — Как вы себя чувствуете? — спросил он, продолжая поддерживать меня магией.

Я ответила с трудом, чувствуя сильную слабость:

— Кажется, хорошо. Но не уверена. Что со мной, доктор?

— Вы перенапрягли себя. Не следовало вам спускаться к завтраку после вчерашнего выброса огненной магии, — назидательно произнес он.

— Но… Мне приказали спуститься, моего мнения никто не спрашивал, — не сдержалась я, почему он всегда встает на сторону мужа? — Не забывайте, я тут живу почти что в плену. Мои желания не сильно заботят вашего друга. Даже на свежий воздух не разрешал выходить из комнаты.

— Но вас же переселили в другие покои. Тут есть замечательный балкон, “дыши – не хочу”, — почти со злостью проговорил мужчина.

— Но почему вы решили, что это заслуга князя? — выпалила я.

— А чья же ещё? — также не сдерживался доктор.

Нашу ссору остановил голос мужа:

— Что тут за крик? Мар, ты хотел проверить состояние мой жены, которая упала в обморок. А вместо этого ты ещё больше заводишь её, — резко добавил он.

— Джей, да она вновь говорит о том, что взаперти сидит, что воздуха ей не хватает! Сколько можно порочить твоё имя! — разошелся друг князя. — Ты и так для неё сделал слишком много! Переселил в другие покои, где есть балкон с видом на природу Роттера. Самый лучший вид, надо сказать! Что плохого в том, чтобы дышать воздухом там?

Джеймс непонимающе уставился на доктора.

— Что?.. Покои другие?.. Балкон?.. О Боги... — простонал он.

Видимо, только князь сейчас заметил изменения комнаты, даже вышел в гостиную, откуда было слышно его бормотание.

— Как это возможно? Это вы сделали? — спросил он, вернувшись в спальню, где я так и лежала на кровати, сил подняться пока не было.

— Как я могла это сделать? Тут нужно намного больше магии, чем у меня когда-либо будет. Да и таких способностей у меня нет, — спокойно заметила я, встретив взгляд мужа, от которого мне стало не по себе.

Меня опять к нему тянуло словно магнитом. Что это такое? Не хочу…

— А кто же тогда?

Джей застыл у кровати и пристально смотрел на меня, не отрывая взгляда ни на секунду.

— А вариантов других у вас нет? — хрипло проговорила я, пытаясь сопротивляться тем чувствам, которые рождались во мне от близкого присутствия мужа.

— Не понял, так это не ты? — потерянно спросил доктор Мар, чем отвлёк Джеймса от меня.

Как же я была ему за это благодарна. Не хочу привязываться к мужу! Не хочу! Не думаю, что он намного лучше бывшего жениха.

— Нет. Я вообще выпустил из виду потребности жены. Причем беременной жены, — прошептал князь, что стоял с потерянным видом. — Как будто разум затмило что-то.

— Странно. Это совсем на тебя не похоже, дружище.

— И тем не менее это так.

— Кстати, забываю у тебя спросить, почему ты постоянно шарф носишь? Если горло болит, то сказал бы мне, я бы за секунду всё вылечил, — проговорил доктор Мар, вопросительно глядя на князя.

— Что? Какой шарф? — не понял он.

— Тот, в котором вы сейчас. В котором были утром. И в день, когда забирали меня от родителей, — пояснила я в надежде, что смогу хоть чем-то помочь отцу своего сына. — И такой же шарф сгорел на вас сегодня ночью.

— Что за ерунда. Я его не ощущаю совсем, — тихо проговорил Джеймс, переводя взгляд с меня на друга. — Вот же демонова…

Муж с трудом нащупал на себе шарф и, явно прилагая усилия, снял его.

— Мы со всем разберемся. Обещаю тебе, — заверил мужа друг. — А может, пригласишь кузена? Филипп самый тёмный маг, которого я знаю. Почему-то думаю, что тут только ему под силу распутать эту паутину, в которую ты угодил.

— Ты прав. Спасибо за совет, — сказал уже довольный князь. — Согласен, с тобой. Надеюсь, нам поможет главный королевский Тёмный, как Филла называют за глаза.

Как я ни надеялась, но Джеймс не забыл про магию изменения комнаты.

— Всё же вернемся к вам, леди Мариэлла, — проговорил он, создавая в спальне кресло, в которое тут же сел.

Я попробовала сделать вид, что ничего не понимаю.

— А что со мной?

Мои слова лишь развеселили князя. Он улыбнулся настолько обаятельно, что я была не в силах оторвать взгляда от губ мужа.

— Начнем с комнаты, вы же прекрасно знаете, кто тут всё переделал, — заметил он, создавая и для друга кресло, в которое тот сел.

— Но вы же знаете, кто это был, — сказала я.

Я попыталась сесть в кровати, как-то тяготило меня то, что я лежу в присутствии двух мужчин. Но меня остановил доктор Мар:

— Нет, нет. Лежите, леди Мариэлла. Вам бы ещё часа два отдохнуть. Извините, пожалуйста, что накричал на вас. Сам не пойму, что на меня нашло, вроде открывал рот, но слова не те выскакивали. Чушь какая-то, — задумчиво добавил он.

— С этим также стоит разобраться. Что-то странное творится в РоттерХаусе. Сам иногда замечаю, говорю я совершенно не то, что хочу. Будто кто-то за меня решает, что мне произносить, — невесело произнес Джеймс, на пару минут уйдя в свои думы. Но затем он встрепенулся и опять за меня принялся: — Вернемся к вам, леди Мариэлла, вы поняли, кто вам помогает?

— Поняла, — наконец согласилась я. — Я чувствую эту силу, иногда отчетливо её вижу.

— Вот оно даже как… — задумался князь, не отрывая взгляда от меня.

Его глаза как магниты притягивали меня, я смотрела в них и не могла отвести свой взгляд. И вновь этот странный диалог глаз. Почему же этот мужчина стал для меня так важен?

— Как всё интересно. Значит, Роттер нашел себе новую Хозяйку в вашем лице, — слишком спокойно сказал он.

Мне казалось, князь должен быть против такого варианта событий. Но, судя по его реакции, это было не так.

— Видимо, это так... — с трудом проговорила я, пытаясь прийти в себя от накативших эмоций.

Почему я так странно реагирую на мужа, который, по сути, не мой? Почему мне хочется, чтобы он был со мной рядом постоянно? Почему при мысли о нем мое глупое сердце сильнее стучит? Я же его совсем не знаю, как я могла влюбиться в него… Ой… Это что? Ошибочка “по Фрейду”? Какая любовь! НЕТ! Не хочу! Только как бы ни кричал и ни сопротивлялся мой разум, сердце-то говорит совсем другое.

— С вами всё в порядке? — хрипло спросил Джеймс.

Внезапно он встал и подошел ко мне.

— Вы резко побледнели. Томмий, проверь Мириэллу ещё раз, — попросил он.

— Я и не прекращал лечения, так что леди под моим контролем, — тут же ответил доктор. — Леди Мариэлла, постарайтесь не думать о плохом. Если вас что-то беспокоит, то вы скажите, мы всё решим.

— Нет. Всё хорошо. Просто событий слишком много. Нелегко всё осмыслить, — ответила я, пытаясь уйти от темы моих внезапных страхов. — Вы не подумайте, я не сама привязала к себе РоттерХаус. Всё получилось совсем без моего на то желания.

— Значит, вы хотели бы отказаться от этой магической стороны нашего супружества? — раздраженно спросил муж, вновь чем-то недовольный.

— Напротив, всё, что связано с Роттером стало для меня приятным сюрпризом, — призналась я, мысленно поглаживая старинные стены.

Удивительно, но я даже почувствовала ответ замка: нежное мурчание, словно это был котёнок.

— За прошедшие дни Роттер стал для меня близким другом, магия замка мне очень помогла, без неё я бы, наверное, не справилась.

— Это, похоже, моя вина. Не пойму, почему я не подумал, что вам нужен свежий воздух, — печально проговорил Джеймс, смотря на мой выступающий живот. — Что-то странное происходит со мной. Но с этим я разберусь, — уже уверенно добавил он. — Хотя и вы, леди, не золото! Как я мог поверить вам после нескольких попыток убить моего ребенка?

— Не золото... — повторила я слова мужчины.

       
Подтвердите
действие