Время книг
Создать профиль

Тайна виллы "Русалка"

12.

Когда мы уже заканчивали завтрак, в гостиную заглянули мужчина лет сорока в таком же фраке, как у Николя, и молоденькая девушка в черном платье и белом кружевном фартучке. Надо думать, Андре и Люсиль.

- Нет, Анжелика, - покачала головой Маргерита. – Я не думаю, что это хорошая идея – отправить за покупками слуг. Готовое платье – это ужасно, но раз так все получилось, надо ехать в город самим. Чтобы выбрать и примерить. Если хотите, я поеду с вами. Мне все равно нечего делать.

Она сказала «в город». Значит, мы либо за городом, либо где-то на окраине. Поехать – это было бы, конечно, неплохо, но в мужском костюме?

- Я поделюсь с вами своим гардеробом, - Маргерита поняла мое сомнение. – По размеру, конечно, не очень подойдет, но все лучше, чем так. И желательно нам уехать побыстрее, пока вас еще не видели.

- А как быть с оплатой? – нахмурился дядя.

- У мсье Камбера в городе открытый кредитный лист, - успокоил Андре.

- Но ведь он же умер.

- Это не имеет значения. Банк оплатит с его счета.

В результате договорились, что поедем вчетвером: мы с дядей, Маргерита и Андре – камердинер покойного мсье Рене.

Маргерита привела меня в свою комнату на втором этаже и открыла основательно заполненный шкаф. Впечатление было такое, что она приехала не на похороны родственника на несколько дней, а пожить в замке месяц-другой. Причем окунувшись в активную светскую жизнь.

- Раздевайтесь, детка, - рассеянно сказала она, изучая одежду. – Не стесняйтесь.

Интересно, сколько ей лет, подумала я. Вряд ли больше сорока. Синьора – значит, замужем или вдова? И если сначала Маргерита произвела не самое приятное впечатление – как, впрочем, и я на нее, - то чем дальше, тем больше она мне нравилась. Чуть грубоватое лицо южанки с неожиданно голубыми глазами смягчалось, когда она улыбалась, и становилось очень привлекательным.

Не прошло и пяти минут, как я стояла перед зеркалом в панталонах, состоящих из двух отдельных штанин, и сорочке, а Маргерита затягивала поверх нее корсет.

- Уж извините, - усмехнулась она, - я старомодна, не признаю этих новых сшитых панталон. Как в них ходят по нужде? А вот новый корсет обязательно куплю, когда вернусь домой. Говорят, он не так сильно сжимает внутренности и не вредит здоровью. Держите лиф, чулки и нижнюю юбку. Не очень хорошо отглаженная, ну да ладно, никто не увидит. Теперь посмотрим, что можно надеть сверху. Сколько вам лет, Анжелика?

Мое имя в ее исполнении звучало более французским, чем у самих французов, особенно конечное «а», урезанное до мягкого знака: «Анжеликь». Очень забавно.

- Двадцать шесть.

- Вы с Энрико ровесники, - Маргерита достала из шкафа нечто сдержанного серо-голубого цвета. – Это дорожное платье, для экипажа. Оно, конечно, вам велико, но если надеть сверху накидку, не будет сильно бросаться в глаза. Когда наша матушка умерла, Энрико было пять, а мне семнадцать. Я только вышла замуж, и он рос в нашей семье. Тем более, своих детей у нас не появилось. К несчастью, мой муж умер три года назад. А вы, Анжелика, не помолвлены?

- Нет, - я покачала головой и повернулась спиной, чтобы она застегнула пуговицы.

- Тогда, возможно, Энрико захочет за вами поухаживать.

Так… похоже, мне и здесь с порога начинают подыскивать выгодную партию. Ну ладно когда родня… хотя, если подумать, Маргерита тоже родня. Дальняя. Вернее, не мне, конечно, а племяннице Пьера Камбера. Если у настоящего Пьера есть племянница.

Неверно истолковав мое молчание, она погладила меня по плечу:

- Не смущайтесь, детка. Я понимаю, похороны, но жизнь продолжается. Энрико хороший мальчик, добрый, умный. И князь, к тому же. И далеко не беден. Но я беспокоюсь, что он никак не может найти себе пару после смерти Иветт.

Или не мне подыскивает партию, а наоборот - Энрико? Вот прямо так, едва увидев? Ну да, с одной стороны, мы одна семья, а с другой, родство все же очень отдаленное. Видимо, он сильно любил эту свою Иветт, раз не может забыть. Однолюб, как дядя Петя?

- Хотя вы же, наверно, не знаете, - Маргерита поправила на мне накидку, достала из комода перчатки, а с подставки сняла маленькую черную шляпку с лентами. – Иветт – сестра вашего дяди по отцу. Дочь мсье Рене. Они с Энрико были знакомы с детства. Собирались пожениться. Но она упала с лошади на охоте и разбилась насмерть.

Хм… В нашем мире дядина сестра погибла в автокатастрофе. С поправкой на историческую реальность – почти совпадение. Зато не совпадало другое. Возраст. «Наша» сестра была старше дяди лет на десять. А здесь, выходит, намного младше. Ну и ладно, с чего я взяла, будто должно совпадать все до мелочей?

- А что же нам делать с обувью? - нахмурилась Маргерита. – У вас ножка, как у Сандрильон.

В конце концов выход нашелся. В носы ботинок на шнуровке напихали мятой бумаги, и они почти не болтались на ноге. Можно было ехать.

У главного входа ждал экипаж – четырехместная повозка с откидной крышей.

- Неплохое ландо, - заметила Маргерита, усаживаясь на мягкое сидение напротив дяди Пети, не сводившего с нее пристального взгляда.

До города, название которого я так и не узнала, мы ехали где-то с полчаса. Был он совсем небольшим, как Антиб, но магазинов на центральной улице оказалось достаточно, и крохотных лавочек, и почти универмагов, где чем только не торговали.

- Здесь продают все для дам, - сказал Андре, когда кучер остановил экипаж у магазина с большими витринами. – Скажете, что покупки должны доставить в Камбер, ничего объяснять не надо.

Замок Камбер? Ну а что, скромно, лаконично, без фантазий. И сразу ясно, кто владелец.

На шоппинг мы потратили не один час. И если с бельем и прочими дамскими штучками все обстояло более или менее понятно, с платьями возникла проблема. Разумеется, состоятельные дамы шили одежду на заказ, а готовые туалеты, изготовленные по стандартным лекалам, выглядели уныло и сидели на мне ужасно.

- Если задержитесь здесь, можно будет пригласить портного, - успокоила Маргерита. – А пока вам нужно хотя бы три платья. Утреннее, обеденное и для похорон. Выберем что получше и возьмем с собой магазинную портниху, чтобы подогнала.

- Вы забываете, что у нас совсем нет денег, - вздохнула я, с ужасом глядя на гору покупок, которые приказчики уносили в фургон доставки. – А перевод будет идти долго.

- Детка, - она усмехнулась снисходительно, - не сочтите меня излишне циничной, но мсье Рене деньги больше не нужны. А наследники как-нибудь переживут. К тому же не исключено, что все достанется вашему дяде.

       
Подтвердите
действие