Глава 1. Магистр и демоны
Литон отвратительно ориентировался в городе — и Госпожа, безусловно, не могла этого не знать.
Ему оставалось лишь гадать, какие безумные интриги вертелись в её голове, когда она отправляла его с клочком драгоценных человеческих бумаг в магистрат.
Литону предписывалось отыскать некоего Артария — магистра, по словам Госпожи — и крайне тихо и незаметно передать ему клочки.
Литон не слишком высоко ставил этот странный план — он не понимал, почему эти квадратики с рисунками настолько важны. Но Госпожа привязала его к себе уже давно.
Сначала сделка казалась выгодной обоим — а если уж совсем честно, то Литон ожидал выиграть от неё куда больше, чем Госпожа.
Потребовалось добрых пять лет кропотливого труда, чтобы понять, что Госпожа вовсе не так проста.
Нет, умной он бы её не назвал. Скорее, в чародейке таилась какая-то резкая и порой бессвязная хитреца. Госпожа всегда и везде находила выгоду для себя, у нищего могла вырвать последнюю монетку, если видела, что под грязью таится золотой. А глаз у неё был намётан на всё, что блестит — это Беиска видела издалека.
Когда-то, пятнадцать лет назад, в годы, когда ещё только начиналась война, Литон даже думал, что влюблён в неё — разумеется, не настолько, чтобы полностью подчинить себя смертной, но… Госпожа подчинила его сама.
Чем дольше он состоял на службе, тем отчётливей понимал, что свою награду не получит никогда.
Сегодняшнее поручение было не из самых сложных — если бы только не эти проклятые города.
На архипелаге, где обитала Госпожа, и без того постоянно с неба лилась вода, так что немудрено было промокнуть до самых костей. А здесь, в городе, на дорогах к тому же скапливались большущие лужи, проезжая по которым, извозчики разбрызгивали во все стороны жидкую грязь. Дома заслоняли свет, сплошными стенами каменного лабиринта возвышаясь с обеих сторон. Да и сами люди закрывались от мира так, что при всём желании и толики жизненной силы было не урвать.
Ну и, конечно же, сам магистрат. Это место походило на гигантский муравейник, где множество людей толпилось, собиралось кучками, что-то жужжало и ожидало чего-то, чего дождаться никак не могло.
Здесь были три зала, в одном из которых заседали и ссорились напыщенные дураки в дорогих мантиях. В другом — люди попроще, но такие же глупые и сварливые на вид. Два зала объединял между собой третий, предназначенный для гостей, в котором Литон и проторчал уже добрую половину дня. Некоторые из тех, кто пришёл позже него, уже уговорили персонал передать свои имена напыщенным дуракам, и те соблаговолили выслушать их. Но Литон имел твёрдый наказ — никаких имён не называть. Потому немало времени ушло у него на то, чтобы придумать, как обратить внимание Артария на себя.
Литон выспросил у других собравшихся, как выглядит тот, кого он ждёт — высокий седобородый старик — и обомлел, когда спустя ещё пару часов тот показался из зала «для напыщенных дураков». Обомлел потому, что под роскошной седой человеческой бородой отчётливо проглядывало демоническое лицо.
— Айа! — выдохнул Литон.
Седобородый обернулся и, прищурившись, пристально посмотрел на него.
— Ты ещё кто? — поинтересовался он.
Литон поспешно совладал с собой.
— Меня послали передать тебе кое-что, — вместо ответа сказал он и, как мог незаметно, сунул в руку магистра конверт.
Стоявший перед ним демон в человеческом обличии приоткрыл его и, фыркнув, увидел куски бумаги — чего и следовало ожидать.
— Это ещё что? — поинтересовался он.
— Моя Госпожа просит тебя помочь. Заступиться за неё в деле об острове Брен-Орат.
В глазах магистра блеснул недобрый огонёк.
— И вы такую сделку решили мне предложить? Бес, ты совсем идиот?
— Мы не знали… — пробормотал Литон.
— Прочь отсюда. Вам не по карману моя цена. А если вы понадобитесь — я сама с вами свяжусь.
Демона, скрывавшегося за человеческим лицом, Литон знал не то чтобы хорошо. Только то, что это была она — Айа, одна из Семи.
— Прости, — Литон в притворной покорности склонил голову, а затем, стоило Айе отвернуться, скользнул вперёд, на ходу растворяясь в воздухе, и приклеился к тени под её плащом.
Айа спешила — двое довольно важных гостей ожидали её в приёмной, а совет палаты магистров никак не хотел заканчиваться, как будто собравшиеся там в самом деле думали, что их болтовня вернёт Атолле легендарные воздушные корабли.
Одну ожидавшую её она не хотела заставлять ждать, потому что знала слишком хорошо. Рэна призвала её в этот мир уже больше десятка лет назад. Рэна дала ей это тело. И Рэна всегда помогала ей, если могла.
Другого Айа знала всего несколько дней, но сейчас он был не менее, а, может, и более важен для неё.
Этого другого звали Эклери. Некогда бывший могущественным магом, теперь он, похоже, в конец затерялся в череде поисков и сомнений. Но Айа слышала о нём. И знала, как много сможет добиться от него.
— Прошу прощения, — сказала она, входя в кабинет и пристально оглядела одну, а потом другого.
Рэна обладала ничем не примечательной внешностью, русые волосы стлались по плечам, но Айа отлично знала, какое могущество скрывается в её сердце и голове.
Рэна кивнула, отвечая на приветствие.
Эклери смотрел на Артария с умеренным любопытством. Больше всего Айю интересовало, кого он увидит в ней. И теперь она поняла — никого. Перед Эклери стоял всего лишь магистр. А значит, магия покинула — или готовилась покинуть его.
— Вы звали меня, — Эклери поднялся и отвесил лёгкий поклон.
— Да, это так. Я слышал, ты хочешь присоединиться к нам.
Эклери кивнул и на мгновение опустил серые глаза, прикрыв их пушистыми светлыми ресницами.
Айа беззастенчиво разглядывала его.
Нет, этот тоже не походил на могущественного мага. Чёрные волосы его, достигавшие плеч, кое-где спутались, серые одежды, казалось, покрывала пыль. У визитёра было красивое благородное лицо с носом, надломленным лёгкой горбинкой, и руки, похожие на крылья чайки — с тонкими и наверняка чувственными пальцами. Но могущества Айа не видела ни в его глазах, ни в его лице. И будь на её месте настоящий магистр, наверняка он бы не принял этого человека в расчет.
— Я слышал, — ответил Эклери глухо, — вы собираете истинную магию. Я тоже хотел бы увидеть её.
Айа подошла к буфету, достала бутылку портвейна и разлила по стаканам. Затем поставила перед каждым из магов по одному.
— Почему? — спросила она. — Разве ты сам — не маг?
Она видела, как стиснул челюсти сидящий перед ней человек.
— Это сложно, — выдавил он, — я не уверен, что мой ответ имеет отношение к нашим общим делам.
Айа поболтала собственным стаканом в воздухе и пригубила портвейн.
— В общем-то, да, — сказала она, хотя это и интересовало её более всего. — У меня есть работа для тебя.
Эклери вскинул на неё взгляд.
Айа отставила стакан, подошла к письменному столу и, взяв стопку бумаг с лежавшим поверх неё небольшим портретом, начерченным грифелем на фанерке, передала все материалы ему.
Эклери принялся задумчиво их листать.
— Эриан Ригель, — произнесла Айа вслух, не глядя ни на кого. Взгляд её сфокусировался на окне, за которым в какой ли раз за день здания города заволокла серая пелена дождя, — скоро ей исполнится девятнадцать лет, дочь старого ведьмака по имени Месилон Ригель. Но это мало значимый факт. Отец её всегда был верен… нам, — перед последним словом Айа сделала паузу, — но магией, разумеется, никогда не владел. А вот его дочь…
Эклери поднял на Айю задумчивый взгляд.
— Разве ты недостаточно магов собрал под своей рукой?
— О, — загадочная улыбка заиграла на губах Артария, — это не то. Меня интересует маг наподобие тех, каким был наш драгоценный Белфонд.
— Белфонд? — Эклери надломил бровь. «Это же сказка», — читалось в его глазах.