Время книг
Создать профиль

Владелица старого поместья

Глава 17

Я присела (наклоняться аристократкам запрещал этикет), аккурантно протянула руку к сундучку, и тот легко прыгнул мне в ладонь. Отлично. Владелица найдена. Теперь осталось запереться в своей комнате и попытаться открыть странную вещицу.

Этим я и занялась. Покинув кухню, я направилась в спальню и закрылась там. Потом уселась в кресле у окна и с любопытством осмотрела сундучок. Прямо как настоящий. Местные умельцы постарались? Или же это магический артефакт?

На крышке обнаружилось небольшое колечко. Я потянула за него — крышка открылась. Внутри оказались два ключика, россыпь неизвестных монеток и что-то, очень напоминающее пластиковую карточку земного образца.

Если бы я увидела это «богатство» вне нынешней ситуации, однозначно прошла бы мимо, а то и выбросила бы все это. А так… Кто его знает, что это и для чего может пригодиться.

Пришлось складывать все назад, в сундучок, с чувством легкого разочарования. Самой себе я в тот момент напомнила ребенка, обнаружившего за красивой яркой оберткой обычную сосательную конфету.

Ближе к обеду в гости пожаловала местная первая сплетница — графиня Ядвига ронт Шартаран.

Одетая в то же платье, что и на мой день рождения, Ядвига прямо светилась жизнелюбием. А еще в ее глазах горел интерес к всевозможным сплетням, главная из которых — мое «приключение» в подставной деревне.

Как же, герцог Вискаронтари уже успел побывать здесь и, вероятно, все в подробностях разузнал. А графиню задержали какие-то неотложные дела, и теперь не она разнесет новую сплетню по всей округе.

— Ах, ваше высочество, я так рада, что вы и живы, и здоровы, — активно пошла в наступление Ядвига, едва мы уселись в кресла. Служанка успела накрыть на стол и расставить чайный сервиз. Так что теперь нам обеим оставалось только пить чай и сплетничать. — По округе ходят слухи, одни ужаснее других.

И молчание, многозначительное.

Я сделала вид, что откровенного намека не поняла, с равнодушным видом налила себе в чашку чай из изящного фарфорового чайника, разукрашенного разноцветными узорами, отпила немного и только потом небрежно бросила:

— На то они и слухи, чтобы ужасать. Как видите, я в полном порядке, — и добавила, рассчитывая добить Ядвигу: — Герцог Вискаронтари уже побывал у меня, расспрашивал о случившемся. Очень заботливый и внимательный мужчина. Пообещал помочь в поимке бандитов.

Лицо Ядвиги в буквальном смысле вытянулось. Похоже, она осознала, что новости-сплетни ей сегодня не светят, максимум — чай со мной тет-а-тет, что никак не могло быть событием мирового масштаба.

Впрочем, первая сплетница недаром получила свой такой сомнительный титул. Она нашла очередную тему, которую посчитала интересной для нас обеих.

— Ах, ваше высочество, вы слышали? Поговаривают, за виконтом Нортоном ронт Шортом прислали Призрачных Гончих, — всплеснула она руками, чтобы подчеркнуть важность своей новости.

Я заломила бровь, выражая недоверие к сказанному.

Призрачные Гончие являлись мифическими созданиями. Они якобы находились на службе у императора и карали государственных преступников. Призрачными Гончими становились самые сильные и выносливые духи, которых мог вызвать государственный некромант. Их «вживляли» в тела мощных поджарых псов из личной псарни императора. И когда происходило то или иное преступление, связанное с короной, расследовать его брался один из «безопасников». А помогали ему две или три Призрачных Гончие.

Не сказать, чтобы я совсем уж не верила сказанному Ядвигой. Скорее, недоумевала, зачем вызывать к барону Гончих, когда преступления как такого не произошло. Да, было покушение на мою жизнь, но неудачное. А значит… Так, стоп. А с кем появились здесь Гончие?

— Они появились одни? — уточнила я.

Ядвига поняла меня и ответила растерянным взглядом. Уж она точно знала, о чем конкретно я спрашивала — в провинции Гончими разве что детей малых не пугали.

— Я не слышала ни о каких незнакомцах в округе, — ответила задумчиво Ядвига. — Возможно, они и есть, но под маской. Например, садовники, лакеи. Вы же знаете, ваше высочество, на челядь мало кто обращает внимание.

Я хмыкнула про себя. «Безопасник» в роли лакея или садовника? В этом неразвитом мире? Да я скорее поверю, что это Арнольд был тем самым «безопасником». Слишком уж разнилось описание его характера и образа жизни с тем, что я увидела в реальности.

Но, естественно, посвящать Ядвигу в свои мысли я не стала, наоборот, многозначительно покивала, соглашаясь с ее выводами.

Ядвига скоро ушла, отчаявшись выведать хоть какую-то ценную информацию. Я проводила ее рассеянным взглядом. К уже имевшимся деталям пазла добавились еще части картинки. И теперь я тщетно пыталась сложить их в единое целое. Получалось плохо.

«Безопасник» внезапно приезжает в глухую провинцию, привозит по приказу императора охранный амулет для его дочери. На ту практически сразу же совершается нападение. Зачинщик — наглый, хоть и бедный, аристократ. Вопрос: из кого тут пытаются сделать идиота? Похоже, что из меня. Да еще и труп моего управляющего. Как там сказал Арнольд в прошлую нашу встречу? «Он слишком многое успел узнать, и его решили устранить»? Что такого он мог узнать? Кто решил его устранить? Вопросы, вопросы…

       
Подтвердите
действие