Преследуя очередную "еду", ибо для порождения все теплокровные причислялись к топливу, хотя сами жертвы об этом и не подозревали, пытаясь спастись в самых неожиданных местах, и в этот раз таким местом стал открытый канализационный люк. Панический спуск, как ни странно, прошёл благополучно. Потянувшиеся следом пряди вдруг отпрянули и стали втягиваться обратно, двигаясь с немыслимой быстротой. Через несколько мгновений их уже не было. Но, уходя, они захлопнули за собой крышку люка! Крики впавшей в отчаяние девушки заглушались шумом проезжающих машин, сигналов тревоги и всеобщим хаосом испуганных людей. Оставался один путь - вниз.
Ступеньки, еле выступающие под слоем земли, внезапно круто ушли из-под ног - и девушка, не удержав равновесия, упала в чёрное склизкое нечто, источающее непереносимое зловоние. Содрогаясь, она попыталась быстро подняться, но поскользнулась и, пытаясь сохранить устойчивость, ухватилась за сук дерева, как ей сначала показалось, хотя откуда ему тут взяться? Послышался скрежет, посыпалась земля и открылся узкий туннель, слабо мерцавший в глубине голубоватым сиянием.
Не видя другого пути, Алиса побрела в этом направлении. Идти было неожиданно легко. От стен отражался свет неясного происхождения. "Может, это гнилушки? Но их что-то слишком много, - подумала она. - Надеюсь, здесь нет крыс". Но, к её удивлению и немалому облегчению, мерзких созданий, к которым относились, по её мнению, не только крысы, но и многие насекомые, а также змеи, здесь не наблюдалось. Коридор поражал какой-то необычной для этих мест чистотой. Не ощущался мерзостный запах, под ногами было сухо, даже дорога казалась более ухоженной, чем, например, во дворе того многоквартирного дома, где проживала сама Алиса. Время не ощущалось, застыло, исчезло. Можно идти бесконечно неизвестно куда, пока не превратишься в существо, бездумно бредущее всё дальше и дальше по уходящей в никуда тропе, оставшись навеки в этом подземелье прахом. Звук раздался неожиданно, он шёл сразу со всех сторон, вибрирующий, на одной ноте, отзываясь болью во всём теле. Идти стало трудно, кровь прилила к голове, дыхание прерывалось... и также неожиданно, как возник, звук резко исчез. Отдышавшись и немного придя в себя, девушка в изумлении оглядывалась вокруг. Она стояла в небольшом помещении, а перед ней возвышался алтарь, на котором на ветхом покрывале, ещё сохранившем остатки позолоты, находилась древняя Книга. Она была раскрыта, и от неё расходилось мощное алое сияние, наполнявшее всю комнату, погружая её в багровый полумрак. Неясные тени метались по стенам, отражались, сталкивались и снова разбегались по углам. Несмело подойдя ближе, Алиса протянула руку и коснулась кожаного чёрного переплёта, покрытого кое-где пятнами неизвестного происхождения. Заглавие было вытеснено золотыми символами, напоминавшими одновременно руны и китайские иероглифы. Страницы оказались гладкими и белыми, испещрены теми же непонятными буквами. Не зная, что делать с неожиданной находкой и как отсюда выбираться, она решила всё-таки взять её с собой и показать своему отцу, большому знатоку и любителю древностей. Но, стоило прикоснуться к тяжёлому тому (а весил он немало, уголки переплёта, застёжки были выполнены из какого-то серебристого мерцающего сплава), как сияние, исходившее из него и разливавшееся в помещении алыми всполохами, вдруг заискрилось и пропало. На алтаре лежала самая обычная на первый взгляд довольно увесистая книга. Даже надписи, казалось, поблекли и не выделялись на общем фоне. Раздумывая, как будет отсюда выбираться, девушка вдруг обнаружила себя стоящей... на улице под проливным дождём в нескольких десятках километров от того места, где она пыталась спрятаться от настигающего её монстра. Ошеломлённо покрутив головой по сторонам, расспросив поздних прохожих, наконец сориентировалась и поразилась тому, как далеко оказывается, простирался этот подземный путь. Но способ выхода на поверхность представлялся ещё более странным. Об этом ей и сообщил отец, когда, наконец, добравшись до своего дома, мокрая, грязная, с растрёпанными волосами и, как подозревала, окутанная облаком канализационных испарений, появилась на пороге с каким-то неопределённого вида томиком в руках.
Расспросы, обсуждения не стихали до ночи, но ясности не прибавили. Каким образом Алисе удалось выбраться на поверхность и почему книга, так ярко сиявшая в подземелье, теперь была просто тёмной, без всяких признаков чего-то необычайного - всё это оставалось загадкой. Внимательно осмотрев данный предмет, отец заявил, что, без сомнения, фолиант старинный, а язык, если эти символы можно принять за письменность, по его мнению, не похож на изученные древние языки. "Надо показать моим знакомым", - заключил он. Но быстрого результата не получилось. Долгое время специалисты разводили руками, не понимая, к какой группе древних наречий отнести надписи. Вызывало недоумение и то, почему книга перестала источать сияние, бывшее таким сильным в подземной комнате. Было решено направить экспертов в тот подземный туннель, из которого Алиса вышла таким странным образом. С трудом, но удалось точно установить место, где находился этот люк, потому что девушка в момент нападения находилась в паническом состоянии и не сразу смогла указать чёткое направление. Спустившись и проделав тот же путь, группа исследователей обнаружила, что коридор, которым так долго шла Алиса, заканчивается тупиком, да и само продвижение проходило не по чистой удобной колее, как им говорили, а по грязной, изрытой ямами и нечистотами тропке, да и сам путь оказался гораздо короче. Ничего не добившись, пришлось повернуть назад. Тем временем с самой Книгой стали происходить пугающие изменения. Надписи на обложке начинали тускнеть, символы-буквы выцветать, а листы, прежде бывшие гладкими и плотными, - стремительно превращаться в ветхий пергамент, готовый рассыпаться от легчайшего прикосновения. Процесс с каждым днём убыстрялся, и, возможно, скоро нельзя было бы различить ни слова, но вмешался случай. Изучая странный фолиант, разглядывая его со всех сторон, кто-то по неосторожности оцарапал руку об уголок застёжки, которые охватывали Книгу серебристым кольцом. Стоило капле крови упасть на металл (хотя и не было точно установлено, сплав это, металл или какой-то другой материал), как она тут же впиталась им и от него в разные стороны заструились красные лучи, проникая в страницы, которые обретали свой прежний вид и цвет. Вскоре вся Книга была охвачена этим сиянием, а на поверхности страниц появились знакомые буквы. Текст больше не нуждался в переводе. Но смысл его погрузил помещение, в котором находились собравшиеся, в звенящую тишину.